To help us with planning, please RSVP as soon as possible. Our deadline will be July 24th. If we do not receive your RSVP by this date, we will have to mark you as a "no" and will not be able to make any exceptions. You can RSVP by text too. Para ayudarnos con la planificación, por favor confirma tu asistencia lo antes posible. Nuestra fecha límite será el 24 de julio. Si no recibimos tu confirmación de asistencia antes de esta fecha, tendremos que marcar tu asistencia como "no" y no podremos hacer ninguna excepción. También puedes confirmar tu asistencia por mensaje.
Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've received a plus one, they'll specifically be addressed on the invitation. Otherwise we ask that only the name people in the invitation are in the attendance. Debido al espacio limitado, solo podemos atender a los invitados que hayan sido invitados formalmente. Si ha recibido un acompañante, se le asignará una dirección específica en la invitación. De lo contrario, le solicitamos que solo asistan las personas mencionadas en la invitación. Gracias por su comprensión.
Please arrive at the venue no later than 15 minutes before the ceremony! We would love to see everyone join us all at once. ¡Por favor, llegue al lugar del evento al menos 15 minutos antes de la ceremonia! Nos encantaría que todos se unan a nosotros al mismo tiempo.
Formal attire, we want everyone to look their best! Ropa formal, ¡queremos que todos se vean lo mejor posible!
As much as we would love to see the little ones, we could only accommodate immediate family who are part of our wedding. Por mucho que nos encantaría ver a los más pequeños, sólo pudimos acomodar a los familiares más cercanos que forman parte de nuestra boda.
Absolutely! We want everyone to have a great time! So the drinks will be on us but the hangover will be on you! ¡Por supuesto! ¡Queremos que todos se diviertan! ¡Así que las bebidas corren por nuestra cuenta