Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/ Preguntas

Question

When should I RSVP by?/ ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

We ask that you please RSVP by August 1st. The RSVP link is available on this website :) For those attending virtually, you will receive a Zoom link to the ceremony closer to the wedding day. Les pedimos, por favor, que confirmen su asistencia antes del 1o de agosto. El enlace para confirmar su asistencia está disponible en este sitio web :) Para los que asistirán de forma virtual, recibirán el enlace de Zoom cuando se acerque la fecha.

Question

Is the wedding kid friendly?/ ¿Se aceptan niños en la boda?

Answer

Yes, of course! If your child/children are not already listed on the invitation, there will be a question on there that asks you how many children will be coming with you. Please make sure you fill this out to ensure everyone has a seat! Si, por supuesto! Si su hijo/hija/hije no aparece en la invitación, habra una pregunta donde pueden indicar cuántos hijos/hijas/hijes los acompañarán. Por favor, asegúrense de completar este dato para que todos los invitados tengan asiento.

Question

Are plus ones welcome?/ ¿Puedo traer a otra persona?

Answer

Due to capacity, we ask that you please only bring guests named on your invitation. Thank you for understanding and we can't wait to celebrate with you! Debido al tamaño del lugar, les pedimos, por favor, que solo traigan a los invitados que aparecen en su invitación. ¡Gracias por su comprensión y estamos ansiosos de celebrar con ustedes!

Question

What is the dress code?/ ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Semi-formal and something you feel comfy dancing in! We just kindly ask that you do not wear white :) ¡Semiformal y algo con lo que se sienta cómod@ bailando! Solo le pedimos amablemente que no vista de blanco :)

Question

Is there transporation to and from the hotels?/ ¿Hay transporte disponible de mi hotel?

Answer

You will need to find your own transportation to and from your lodging. Deberá buscar su propio transporte de ida y vuelta de su hotel.

Question

What are the lodging options?/ ¿Cuáles son las opciones de alojamiento?

Answer

This information is available under the "Travel and Lodging" tab. Esta información está disponible en la pestaña titulada "Viaje y Alojamiento".

Question

Is there opportunity to share lodging if I am traveling on my own? / ¿Existe la posibilidad de compartir alojamiento si viajo sol@?

Answer

We did not reserve room blocks at any hotels, but if you personally know of someone else that will be attending please feel free to make any arrangements necessary. No reservamos bloques de habitaciones en ningún hotel; sin embargo, si conocen personalmente a alguien más que vaya a asistir, por favor siéntanse libres de realizar los arreglos que consideren necesarios.

Question

What type of food will be served?/ ¿Qué tipo de comida se servirá?

Answer

We will have a delicious taco bar from PerMex Delights! You will have the option of pork carnitas, grilled chicken, and chipotle tofu tacos with rice and beans and many delicious toppings. Everything (with the exception of the pork carnitas) is cooked with avocado oil, so it is vegan friendly :) ¡Tendremos una deliciosa barra de tacos de PerMex Delights! Tendrán la opción de tacos de carnitas, pollo a la parrilla y tofu al chipotle, acompañados de arroz y frijol, y una gran variedad de deliciosas salsas. Todo (con la excepción de las carnitas) está cocinado con aceite de aguacate, ¡así que es apto para veganos! :)

Question

I have a question not listed here!/ ¡Tengo una pregunta que no aparece aquí!

Answer

If you have any questions that are not answered above please email us at marcusandixchel26@gmail.com Si tiene alguna pregunta que no haya sido respondida anteriormente, por favor envíenos un correo electrónico a marcusandixchel26@gmail.com