Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Itzel & Cody

    Home
    FAQs

FAQs

Question

When should I RSVP by?/Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Kindly RSVP by June 23rd, 2023. We know sometimes life can get in the way so if you can not RSVP by June 23rd than please RSVP no later than August 21st, 2023. If you cannot attend, we will miss you, and will appreciate letting us know at the soonest opportunity. Confirme su asistencia antes del 23 de junio de 2023. Sabemos que a veces la vida puede interponerse en el camino, así que si no puede confirmar su asistencia antes del 23 de junio, confirme su asistencia a más tardar el 21 de agosto de 2023. Si no puede asistir, lo extrañaremos y agradeceremos que nos lo haga saber lo antes posible.

Question

What time should I arrive at the ceremony?/A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony starts at 4:00pm, but we recommend getting there 15-30 minutes early so you can find a parking spot and hang out with other before the ceremony begins! La ceremonia comienza a las 4:00 pm, pero recomendamos llegar entre 15-30 minutos antes para que pueda encontrar un lugar para estacionar y pasar el rato con otros antes de que comience la ceremonia.

Question

What do I do if I’m late for the ceremony?/Qué hago si llego tarde a la ceremonia?

Answer

We will be starting the ceremony at 4:00 and advice everyone to arrive 15-30 minutes early to the ceremony so they can be there on time. At 4:00 the doors will be closed and you will be unable to attend the the actual ceremony, if we are running late then the doors will stay opened until we start the ceremony. We will be able to attend the reception, we just want to minimize distractions. Comenzaremos la ceremonia a las 4:00 y les recomendamos a todos que lleguen 15-30 minutos antes de la ceremonia para que puedan llegar a tiempo. A las 4:00 las puertas se cerrarán y no podrá asistir a la ceremonia, si vamos tarde, las puertas permanecerán abiertas hasta que comencemos la ceremonia. Podrán asistir a la recepción, solo queremos minimizar las distracciones.

Question

Can I bring a plus one?/Puedo llevar un plus?

Answer

Due to limited capacity we are unable to accommodate plus ones unless specified when you RSVP. If you are confused, when you RSVP and type in your name, you will be able to see if you have a plus one, it be shown as “guest”. We want folks to share the celebration and ensure that they feel comfortable around familiar and friendly company. We appreciate your understanding! Debido a la capacidad limitada, no podemos acomodar más, a menos que se especifique cuando confirmes tu asistencia. Si está confundido, cuando confirmes tu asistencia y escriba su nombre, podrá ver si tiene un más uno, se mostrará como "guest". Queremos que la gente comparta la celebración y se asegure de que se sientan cómodos en compañía familiar y amistosa. ¡Apreciamos su comprensión!

Question

Are kids welcome?/Son bienvenidos los niños?

Answer

We understand the struggle it can be to get a babysitter for the little ones, so they are more than welcomed to attend if needed/wanted. When you RSVP and notice that your child is not included in the RSVP please make us aware of this so we update the information so we can ensure your little one is included! You can reach out to us at: Cody: 714-204-2617 Itzel: 305-322-4672 Entendemos la dificultad que puede ser conseguir una niñera para los más pequeños, por lo que son más que bienvenidos a asistir si es necesario o deseado. Cuando andan confirmando su asistencia y observe que su hijo no está incluido en el RSVP, infórmenos de esto para que actualicemos la información y podamos asegurarnos de que su pequeño esté incluido. Puede comunicarse con nosotros en: Itzel: 305-322-4672 Cody: 714-204-2617

Question

Where is the reception and ceremony?/Dónde va ser la recepción y la ceremonia?

Answer

The ceremony, cocktail hour, and reception will be held on-sight at Stone Crest. Both the ceremony and cocktail hour will be held outside, at the back of the venue, and the reception will be held inside of the venue. La ceremonia, la hora del cóctel y la recepción van hacer en Stone Crest. Tanto la ceremonia como la hora del cóctel se realizarán en el exterior, en la parte trasera del recinto, y la recepción se realizará en el interior del venue.

Question

Is seating random?/Los asientos son aleatorios?

Answer

Yes! We want everyone to feel comfortable and have fun, this is why we’re letting our guest choose with who and where they want to sit. There will be reserved tables for our immediate families up front, and there will be signs to show which tables are reserved. Sí! Queremos que todos se sientan cómodos y se diviertan, por eso dejamos que nuestros invitados elijan con quién y dónde quieren sentarse. Habrá mesas reservadas para nuestras familias inmediatas al frente, y habrá letreros para mostrar qué mesas están reservadas.

Question

Will there be an open bar?/Habrá barra libre?

Answer

Yes, the drinks are on us and the hangover is on you— get ready to celebrate! Sí, las bebidas corren por nuestra cuenta y la resaca corre por tu cuenta. ¡Prepárate para celebrar!

Question

Can I bring my own alcohol?/Puedo traer mi propio alcohol?

Answer

Due to venue policy and regulations, you are not able to bring any other alcoholic beverages in the premise. If we do see that someone brought their own alcohol we are responsible to take it away. Debido a la política y los reglamentos del lugar, no pueden traer otras bebidas alcohólicas a las instalaciones. Si vemos que alguien trajo su propio alcohol, somos responsables de retirarlo.

Question

Is there parking on site?/ Hay estacionamiento en el lugar?

Answer

Yes, free parking is available at the front of the venue. Sí, hay estacionamiento gratuito disponible en la parte delantera del lugar.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms