The ceremony and reception are being held at Hacienda San Miguel Venue in Mission, TX. La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo en Hacienda San Miguel Venue, ubicada en Mission, Texas.
Our dress code is formal ALL BLACK. We kindly ask that you wear BLACK from head to toe—suits, tuxedos, pants, shirts and dresses—and NOT to wear any other colors unless we specify otherwise. We’ll be so happy to see everyone dressed this way to celebrate our special day together! El código de vestimenta es formal en color NEGRO. Les pedimos con mucho cariño que vistan completamente de NEGRO—trajes, esmoquin, pantalones, camisa de botones y vestidos—y que no usen ningún otro color a MENOS que se lo indiquemos nosotros. ¡Nos hará muy felices verlos así para celebrar juntos este día tan especial!
While we adore your little ones, to ensure all guests can fully relax and enjoy the evening, we KINDLY ask that children between the ages of 2 and 8 NOT attend unless otherwise requested to us. We sincerely appreciate your understanding and efforts in making arrangements ahead of time so you can celebrate with us. Aunque adoramos a sus pequeños, para que todos los invitados puedan relajarse y disfrutar plenamente de la velada, les pedimos AMABLEMENTE que los niños entre 2 y 8 años NO asistan, a menos que se haya solicitado PREVIAMENTE con nosotros. Agradecemos sinceramente su comprensión y el esfuerzo de hacer los arreglos con anticipación para poder celebrar con nosotros.
We respectfully request that only those guests who have been EXPLICITLY invited with a plus one bring an additional guest. If you have been extended this invitation, it will be clearly indicated on your RSVP and invitation. This allows us to thoughtfully plan and accommodate everyone comfortably. Respetuosamente, solicitamos que solo los invitados a quienes se les haya extendido una invitación con acompañante traigan a una persona adicional. Si este es su caso, estará claramente indicado en su invitación y en el formulario de confirmación de asistencia (RSVP). Esto nos permite planificar y acomodar a todos nuestros seres queridos de la mejor manera posible.
Please kindly RSVP by September 27, 2025. Your timely response helps us finalize all the details and ensure everything is just right for the big day. Les agradecemos que confirmen su asistencia antes del 27 de septiembre de 2025. Su respuesta a tiempo nos ayudará a organizar todos los detalles para que sea un día perfecto.
If you’re unable to attend, we completely understand—you’ll be dearly missed. If you're unsure at the moment, you have until the RSVP deadline to decide. If you know you won’t be able to join us, please let us know as soon as possible by selecting “NO” on your RSVP so we can plan accordingly. Thank you!
Si no pueden acompañarnos, lo entendemos completamente y los extrañaremos mucho. Si aún no están seguros, tienen hasta la fecha límite de confirmación para decidir. En cualquier caso, si ya saben que no podrán asistir, les agradeceríamos que seleccionen “NO” en su RSVP lo antes posible para ayudarnos con la planificación. ¡Muchas gracias!
Yes, the venue offers free parking for all guests. No reservation is needed. Sí, el lugar cuenta con estacionamiento gratuito para todos nuestros invitados. No es necesario reservar con anticipación.
The ceremony will begin at 5:30 PM. We kindly ask that you please arrive 30 minutes early to allow time for parking and seating. Please note that late guests will not be permitted to enter the ceremony. La ceremonia comenzará a las 5:30 p.m. Les pedimos amablemente que lleguen 30 minutos antes para poder encontrar estacionamiento y tomar asiento con tranquilidad. Por favor, tengan en cuenta que no se permitirá el ingreso a los invitados que lleguen tarde a la ceremonia.