Our wedding calls for formal attire. Ladies, we recommend long evening gowns or chic midi cocktail dresses: satin, pattern & textures encouraged. Gentlemen should wear a suit and tie; linen suits suggested. We're embracing an earthy warm summer color palette (not mandatory)—feel free to reference the color diagram for inspiration. Nuestra boda exige un atuendo formal. Damas, recomendamos vestidos de noche largos o elegantes vestidos de cóctel midi: se valoran los de satén, con estampados y texturas. Los caballeros deben llevar traje y corbata; se recomiendan trajes de lino. Usamos una paleta de colores veraniegos, cálidos y terrosos (no obligatorios). Siéntanse libres de consultar el diagrama de colores para inspirarse.
We respectfully request no children at the reception, allowing all of our guests to enjoy an adults-only(13+) evening. Solicitamos respetuosamente que no haya niños en la recepción, lo que permitirá que todos nuestros huéspedes disfruten de una velada solo para adultos (13+).
Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks from 5pm-9pm. Cash bar after 9pm. Sí, tendremos barra libre para que todos nuestros invitados disfruten de bebidas de cortesía de 5:00pm a 9:00pm. Barra de pago después de las 9:00pm.
Yes, there will be limited public street parking available and a public garage parking behind the venue Public Parking Lot 7 recommended! 1115 Anacapa St Santa Barbara, CA 93101 (First 75 minutes free, $3 per hour after that) Please Uber or Lyft if drinking! Sí, habrá estacionamiento público limitado en la calle y un garaje público detrás del recinto. Se recomienda el estacionamiento público 7. 1115 Anacapa St Santa Bárbara, CA 93101 (Los primeros 75 minutos son gratis, $3 por hora después). ¡Si bebes, usa Uber o Lyft!
To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly invited through our digital invite are included. Thank you for understanding! Para asegurarnos de que podamos atender a todos nuestros queridos invitados, solo se incluirán aquellos invitados explícitamente a través de nuestra invitación digital. ¡Gracias por su comprensión!
No, we would appreciate and prefer cash, Venmo or Zelle. We will have QR codes for our Honeymoon Fund and a Home Fund at our wedding. No, agradeceríamos y preferiríamos efectivo, Venmo o Zelle. Tendremos códigos QR para nuestro Fondo de Luna de Miel y un Fondo para una Casa en nuestra boda.
Yes! Please see the Hotels page on our website for hotel recommendations. ¡Sí! Consulta la página de Hoteles de nuestro sitio web para obtener recomendaciones de hoteles.
We did not block out rooms, so feel free to book a room where you feel most comfortable. No reservamos un bloque de habitaciones, así que siéntanse libres de reservar una habitación donde se sientan más cómodos.
To RSVP, go to the RSVP page on this website. Please submit your RSVP by June 9, 2026 so we can plan accordingly! Para confirmar su asistencia, visite la página de confirmación de asistencia en este sitio web. Envíe su confirmación de asistencia antes del 9 de junio de 2026 para que podamos planificar adecuadamente.
The ceremony will start at 3pm. Please arrive 20 minutes before the ceremony to get settled. La ceremonia comenzará a las 3pm. Por favor, llegue 20 minutos antes para acomodarse.
For any questions or concerns, please feel free to text Iris at (424) 233-9422. Si tiene alguna pregunta o inquietud, no dude en enviar un mensaje de texto a Iris al (424) 233-9422.