The sooner, the better! As soon as you know whether you'll be able to celebrate with us - especially if you are unable to attend - we'd be so grateful if you could RSVP. Kindly send your response by April 5th, 2026. If you find that you are no longer able to attend after submitting your RSVP, please let us know at your earliest convenience. -- ¡Cuanto antes, mejor! Tan pronto como sepan si podrán acompañarnos en la celebración, y especialmente si no pueden asistir, les agradeceríamos mucho que nos confirmaran su asistencia. Les rogamos que nos envíen su respuesta antes del 5 de Abril del 2026. Si después de confirmar su asistencia se dan cuenta de que ya no pueden asistir, por favor, avísennos lo antes posible.
We kindly request that only the guests named on your invitation attend, as our celebration is stricly RSVP-only. Unfortunately, we are only able to accomadate those listed. Thank you so much for your understanding. --- Les pedimos amablemente que solo asistan los invitados que figuran en la invitación, ya que nuestra celebración es estrictamente con confirmación de asistencia. Lamentablemente, solo podemos recibir a las personas indicadas. Muchas gracias por su comprensión.
We love all your little ones, but this is an adults only celebration! We want you to relax and enjoy the evening with us! --- Amamos a todos sus pequeños, pero esta es una celebración solo para adultos. ¡Queremos que se relajen y disfruten con nosotros!
Yes, there will be vegatarian options. Please let us know as soon as possible to get accomadated. --- Sí, habrá opciones vegetarianas. Por favor, infórmenos lo antes posible para que podamos adaptarnos a sus necesidades.
Yes! We kindly request cocktail attire, leaning towards formal - always better to be a bit overdressed than under! For the ladies, we suggest midi-to-floor-length dresses. The reception space has paved, even flooring, so heels are welcome if you'd like to wear them. For the gentlemen, dress pants, a button-up shirt, and dress shoes/ boots are appreciated. We would appreciate if you can show up in warm tone colors! Please reserve white and dark brown for the bride and groom. --- ¡Sí! Les rogamos que vistan de cóctel, con un toque formal; ¡siempre es mejor ir un poco más elegante que menos! Para las damas, sugerimos vestidos de largo midi o hasta el suelo. El salón de la recepción tiene un suelo liso y pavimentado, así que pueden usar tacones si lo desean. Para los caballeros, agradecemos que vistan pantalón de vestir, camisa y zapatos elegante/ botas. Agradeceríamos que puedan asistir con colores en tonos cálidos. Por favor, reserven el blanco y el marrón oscuro para los novios.
You can find what to expect during our wedding by looking at the schedule tab! --- Puedes consultar qué esperar durante nuestra boda en la pestaña del programa.
You can arrive as early as 5:45! --- ¡Puedes llegar tan temprano como a las 5:45!
There will be plenty of parking and it is completely free. --- Habrá mucho espacio para aparcar y es completamente gratuito.
You can reach out directly to Irais and Luis for any questions or concerns, and we will be happy to help in any way possible! --- Pueden contactar directamente a Irais y Luis para cualquier pregunta o duda que tengan, ¡y estaremos encantados de ayudarles en todo lo que podamos!
We are beyond thankful for your presence at our celebration!— it truly means more than we could ask for. For those wishing to gift we do have a registry available on our registry tab on our website. We sincerely appreciate the thought! --- ¡Estamos inmensamente agradecidos por su presencia en nuestra celebración! Su compañía significa muchísimo para nosotros. Para quienes deseen hacernos un regalo, tenemos una lista de bodas disponible en la sección correspondiente de nuestra página web. ¡Agradecemos de corazón su consideración!