Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Gold Line Decoration

FAQs

The Wedding Website of Angel Escobedo and Heidi Martinez
Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el Código de Vestimenta?

Answer

The dress code for this event is formal wear. Guests are expected to dress elegantly and professionally, such as wearing suits, dress shirts, formal dresses, or evening gowns. This dress code helps create a polished and respectful atmosphere for everyone attending. El código de vestimenta para este evento es "ropa formal". Se espera que los asistentes vistan de manera elegante y profesional, como trajes, camisas de vestir, vestidos formales o vestidos de noche. Este código de vestimenta ayuda a crear un ambiente pulido y respetuoso para todos los asistentes.

Question

Are Kids welcome? / ¿Se admiten niños en la boda?

Answer

Although we love your little ones, our wedding will be an adults-only (18+) celebration. We kindly request no children at our wedding ceremony and reception. Aunque amamos a sus pequeños, nuestra boda será solo para adultos (18+). Les rogamos que no haya niños en la ceremonia ni en la recepción.

Question

Can I bring a guest? / ¿Se permite llevar un acompañante?

Answer

We're so excited to celebrate this special day surrounded by our closest family and friends. As we're keeping it intimate, only those formally invited on your wedding invitation can be accommodated. If you have a plus one, it will be noted on your invitation and when you RSVP. Nos llena de alegría celebrar este día tan especial rodeados de nuestros familiares y amigos más cercanos. Para mantener la intimidad de la ocasión, únicamente podrán asistir quienes hayan sido formalmente invitados en su tarjeta de invitación. Si se incluye un acompañante, aparecerá indicado en la invitación y en la confirmación de asistencia.

Question

BYOB / Trae Tus Propias Bebidas

Answer

As the bride and groom, we have chosen not to serve alcohol at our wedding. There will be no bar or alcoholic beverages provided. However, guests are welcome to bring their own small cooler with drinks if they wish to enjoy alcoholic beverages during the celebration. Como novios, hemos decidido no servir alcohol en nuestra boda. No habrá bar ni bebidas alcohólicas. Sin embargo, los invitados pueden traer su propia hielera pequeña con bebidas si desean disfrutarlas durante la celebración.

Question

Do we have a wedding registry? / ¿Tenemos una lista de bodas?

Answer

Yes, we do have a wedding registry. You can view it by clicking the “Registry” tab at the top of this page. We truly appreciate your thoughtfulness and generosity as we celebrate this special occasion. Sí, contamos con una lista de bodas. Puede consultarla haciendo clic en la pestaña “Registry” en la parte superior de esta página. Agradecemos sinceramente su amabilidad y generosidad al celebrar esta ocasión tan especial con nosotros.

Question

Where will the celebrations take place? / ¿Dónde serán las celebraciones?

Answer

Our ceremony will be held at "Mary Mother of the Church" at 3:00 pm. The address for the ceremony is as follows: 1914 Barnard Rd, Brownsville, TX 78520, United States. The reception will follow at "The Party Place Hall" from 7:00 pm - 11:45 pm. The address for the ceremony is as follows: 213 Esperanza Road, Brownsville, TX, 78521, United States. Nos complace anunciar que nuestra ceremonia se celebrará en "Mary Mother of the Church" a las 3:00 p.m. La dirección es: 1914 Barnard Rd, Brownsville, TX 78520, Estados Unidos. Posteriormente, la recepción tendrá lugar en "The Party Place Hall" de 7:00 p.m. a 11:45 p.m. La dirección es: 213 Esperanza Road, Brownsville, TX 78521, Estados Unidos.