Please RSVP by April 25th! Por favor confirma su asistencia antes del 25 de abril.
Please plan to arrive between 2:30 and 2:45 PM so you’re settled before our 3:00 PM ceremony begins. Please note: there will be no entrance to the ceremony after 3pm. Thank you! Favor planea llegar entre 2:30 y 2:45 PM, para que estés acomodado(a) antes de que comience nuestra ceremonia a las 3:00 PM. Nota: no habrá entrada a la ceremonia después de las 3pm. Gracias!
Please drive slowly into the venue- the farm is located around other residential homes. There is a gravel parking area right at the venue when you arrive. There will be staff outside directing people to park. Thank you! Favor, conduzca despacio al entrar al lugar del evento; la finca está ubicada cerca de otras casas residenciales. Al llegar, habrá un área de estacionamiento de grava justo en el lugar. Habrá personal afuera guiando a los invitados para estacionarse. ¡Gracias!
Cocktail Attire/Vestimenta cocktail. Please also know that the wedding will be held outdoors. Por favor, tenga en cuenta que la boda será al aire libre.
As much as we love your little cuties, only our immediate family kids will be joining the fun. Adults-only otherwise! Thank you for understanding. Aunque adoramos a sus pequeños, solo los niños de la familia inmediata nos acompañarán. El evento será solo para adultos. ¡Gracias por entender!
To keep our celebration intimate, we’re only able to invite those named on the invitation and RSVP section. Para mantener nuestra celebración íntima, solo podemos invitar a las personas que aparecen nombradas en la invitación y en la sección de RSVP.
We’re having an unplugged ceremony to give our photographer the best shots! Please take as many photos as you want after the ceremony. Tendremos una ceremonia sin celulares para que nuestra fotógrafa pueda capturar los mejores momentos. Después de la ceremonia, pueden tomar todas las fotos que deseen.