Por favor, confirme sua presença o mais rápido possível. A data limite para confirmação é dia 1 de Junho de 2025, para que possamos nos organizar com a logística de local e buffet. --- Prosíme o potvrzení účasti co nejdříve. Nejzazší termín je 17. února 2025, abychom mohli zajistit logistiku, catering a místo konání. --- Please RSVP as soon as possible. The deadline is 17 May 2025, so we can coordinate logistics, catering, and the venue.
O clima em Barcelona durante o mês de agosto é QUENTE, então, por favor, tragam roupas leves e confortáveis de verão. Talvez um casaco leve seja útil caso a temperatura diminua à noite. O jantar será realizado ao ar livre. --- Počasí v Barceloně v srpnu bývá HORKÉ, proto si prosím vezměte pohodlné letní oblečení. Může se hodit i lehká bunda pro případ, že by večer teplota klesla. Večeře se bude konat venku. --- The weather in Barcelona during August is HOT, so please bring summer comfortable clothes, and maybe a light jacket in case the temperature goes down at night. Dinner will take place outdoor.
Incentivamos todos a usarem cores vibrantes e escolherem um traje com tecidos fluidos, estampas, vestidos curtos ou longos! Mulheres, lembrem-se de que é um casamento ao ar livre, então saltos finos não são adequados para o local. --- Všechny zveme, aby nosili výrazné barvy a zvolili oblečení z lehkých, splývavých látek, s potisky, krátké nebo dlouhé šaty! Dámy, prosím, pamatujte, že jde o venkovní svatbu, takže tenké podpatky nejsou na místě vhodné. --- We encourage everyone to wear vibrant colours and choose outfits with flowing fabrics, prints, short or long dresses! Ladies, please remember it’s an outdoor wedding, so thin heels are not suitable for the venue.
Pedimos gentilmente que todos os convidados estejam prontos para a cerimônia que começará às 17h30 no Mosteiro. Aperitivos e música ao vivo começarão por volta das 18h30, seguidos pelo jantar em La Plaza, agendado para as 21h. À meia-noite, após o corte do bolo, nos deslocaremos para a sala Factory, onde teremos a honra de festejar até tarde. --- Laskavě žádáme všechny hosty, aby byli připraveni na obřad, který začne v 17:30 v klášteře. Předkrmy a živá hudba začnou kolem 18:30, následovat bude večeře na náměstí La Plaza, plánovaná na 21:00. O půlnoci, po krájení dortu, se přesuneme do místnosti Factory, kde budeme mít čest slavit až do pozdních hodin. --- We kindly ask all guests to be ready for the ceremony, which will begin at 5:30 PM in the Monastery. Appetizers and live music will start around 6:30 PM, followed by dinner at La Plaza, scheduled for 9:00 PM. At midnight, after the cake cutting, we will move to the Factory room, where we will have the honor of celebrating until late.
O local da cerimônia, Mon Sant Benet, fica a aproximadamente 65 km de Barcelona, o que equivale a cerca de 1 hora de carro. Existem opções de transporte privado ou compartilhado para facilitar o trajeto para os convidados. --- Místo obřadu, Mon Sant Benet, se nachází přibližně 65 km od Barcelony, což je asi 1 hodina autem. Pro hosty jsou k dispozici možnosti soukromé i sdílené dopravy, aby byla cesta pohodlnější. --- The ceremony venue, Mon Sant Benet, is approximately 65 km from Barcelona, which is about 1 hour by car. There are private and shared transportation options available to make the journey easier for guests.
A partir de 2025, entrar em países da União Europeia (Schengen) terá algumas mudanças importantes para portadores de passaporte brasileiro. Confira as novas regras: ETIAS obrigatório: Antes de viajar, será necessário solicitar a autorização ETIAS (Sistema Europeu de Informação e Autorização de Viagem). O processo é online, simples e deve ser feito com antecedência. Este documento não substitui o visto para viagens que exigem permissão adicional. (https://travel-europe.europa.eu/etias_en?prefLang=pt&etrans=pt) Validade do passaporte: Certifique-se de que seu passaporte brasileiro tenha validade de pelo menos 6 meses após a data de retorno da sua viagem.
Se precisarem de suporte de uma agência de turismo, entrem em contato com: CVC Vinhedo - Felipe Teixeira Tel: 19 99774-5494 E-mail: Felipeteixeira@cvc.com.br Condições de desconto e parcelamento em até 10x