*Welcome Dinner* It’s Black Tie! That means tuxedos or a formal black suit with a bow tie for men, and elegant black long gowns or fancy black cocktail dresses for women. Dress to impress!
É Black Tie! Isso significa tuxedo ou um terno preto formal com gravata borboleta para os homens, e vestidos pretos longos elegantes ou vestidos pretos de cocktail sofisticados para as mulheres. Capriche no visual!
*Wedding day* - we’re asking all of our guests to join us in an all-white celebration. Gentlemen, white linen is encouraged since it’s perfect for summer. Ladies, we kindly ask that you also wear all white.
*Dia do casamento* - Queremos todos juntos numa celebração em branco. Senhores, sugerimos linho branco, perfeito para o verão. Senhoras, pedimos que também venham vestidas de branco total.
*Welcome Dinner* (Friday) The dinner will be held indoors in a cozy and elegant setting. Please note that we will also enjoy a wine tasting at a vineyard, which involves walking outdoors. A light jacket is recommended. *Ceremony & Wedding Celebration* (Saturday) The ceremony will take place outdoors. We encourage comfortable attire, keeping the weather in mind when selecting your outfit. Please note that evenings may be cool or breezy, so bringing a light jacket is advisable.
*Jantar de Boas-Vindas* (sexta-feira) O jantar será realizado em um ambiente interno, acolhedor e elegante. Observem que também teremos uma degustação de vinhos em uma vinícola, o que envolve caminhar ao ar livre. Recomenda-se levar um casaco leve. *Cerimônia e Celebração do Casamento* (sábado) A cerimônia será realizada ao ar livre. Recomendamos roupas confortáveis, levando em conta as condições climáticas ao escolher o traje. À noite pode esfriar ou ventar, portanto um casaco leve poderá ser necessário.
We kindly ask that only the guests listed on your invitation attend. Thank you for understanding!
Pedimos gentilmente que apenas os convidados mencionados no seu convite compareçam. Agradecemos a compreensão!
We love your little ones, but this will be an adults-only celebration (21+). Kindly note that children will NOT be permitted at the event.
Amamos os seus pequenos, mas esta será uma celebração apenas para adultos (21+). Pedimos a gentileza de observar que crianças NAO serão permitidas no evento.
Yes, there will be free parking on site.
Sim, haverá estacionamento gratuito no local.
Please RSVP by April 22, 2026.
Por favor, confirme a sua presença até 22 de Abril de 2026.
We kindly ask that you arrive by 5:00 PM so you can fully enjoy the wine tour.
Pedimos gentilmente que chegue até às 17h00 para que possa desfrutar plenamente do tour de vinhos.
The event will begin at 2 PM. We kindly ask that you arrive on time.
O evento terá início às 14h. Pedimos, por gentileza, que cheguem pontualmente.