Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

Do I need a passport to travel? / ¿Necesito pasaporte para viajar?

Answer

If you are traveling from the United States, a valid passport is required. If you live in Mexico, a passport is not needed for travel within the country. Please make sure your identification is valid and up to date. Si viajan desde los Estados Unidos, se requiere un pasaporte válido. Si viven en México, no necesitan pasaporte para viajar dentro del país. Por favor asegúrense de que su identificación esté vigente y actualizada.

Question

What airport should I fly into? / ¿A qué aeropuerto debo volar?

Answer

The closest airport is the Guadalajara International Airport (Miguel Hidalgo y Costilla). El aeropuerto más cercano es El aeropuerto internacional de Guadalajara (Miguel Hidalgo y Costilla).

Question

How can I get to the wedding location? / ¿Cómo puedo llegar al lugar de la boda?

Answer

There are several transportation options available, including buses, taxis, and rental cars. Guests are welcome to choose whichever option works best for them. The drive from Guadalajara to Cocula is approximately 60–90 minutes. Hay varias opciones de transporte disponibles, incluyendo autobuses, taxis y renta de autos. Los invitados pueden elegir la opción que mejor les convenga. El trayecto de Guadalajara a Cocula es de aproximadamente 60 a 90 minutos.

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Formal attire is optional. As this is a charro-themed celebration, we encourage everyone to wear their tejanas and boots. We kindly ask guests to avoid wearing white, pink, or red. La vestimenta formal es opcional. Al ser una celebración con temática charra, invitamos a todos a usar sus tejanas y botas. Amablemente pedimos a los invitados evitar vestir de blanco, rosa o rojo.

Question

What currency is used? / ¿Qué moneda se utiliza?

Answer

The local currency is Mexican Pesos. We recommend exchanging your money in the United States before arriving in Mexico for convenience. However, currency exchange services are also available in Mexico if needed. La moneda local es el peso mexicano. Recomendamos cambiar su dinero en los Estados Unidos antes de llegar a México por conveniencia. Sin embargo, también hay opciones para cambiar dinero en México, si lo necesitan.

Question

When is the RSVP deadline? / ¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia?

Answer

Please RSVP through our website by August 1, 2026. Por favor confirma tu asistencia en nuestro sitio web antes del 1 de agosto de 2026.

Question

Can I bring a plus-one? / ¿Puedo llevar acompañante?

Answer

Due to limited space, we can only accommodate the guests listed on your invitation. Please note that we will have security at the entrance, and only guests whose names appear on the list will be admitted. Thank you for understanding. Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a las personas nombradas en la invitación. Tengan en cuenta que habrá seguridad en la entrada y solo se permitirá el acceso a los invitados cuyos nombres estén en la lista. Gracias por su comprensión.

Question

Do you have a gift registry? / ¿Tienen mesa de regalos?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for. However, if you would like to honor us with a gift, we kindly prefer monetary gifts in the form of cash. Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podemos recibir. Sin embargo, si desean hacernos un obsequio, amablemente preferimos regalos monetarios en efectivo.