Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Guadalupe & Heriberto

    Home
    FAQs
leaves

FAQs

Question

How do I RSVP? / ¿Cómo confirmo mi asistencia?

Answer

You may contact the bride and groom directly. Puedes ponerte en contacto directamente con los novios.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / A que hora llego ala ceremonia?

Answer

You must be SEATED and ready to go at the wedding’s start time. The couple only has a total of 30 minutes inside the chapel. We will not wait for you if you are late. THERE WILL BE TRAFFIC! LEAVE YOUR HOME EARLY! THERE WILL BE SUBWAY DELAYS, LEAVE YOUR HOME EARLY! PARKING WILL BE HARD TO FIND! LEAVE YOUR HOME EARLY! The address is 939 8th Ave. 2nd Fl. #206 between 55th and 56th St. PRESS THE BOTTOM RIGHT BUTTON BELOW THE WORD “SUPT” to enter the building. PULL DOOR IMMEDIATLY! Walk up the stairs or wait for the elevator. Walk all the way to the back. Español: Debes estar SENTADO y listo para ir a la hora de inicio de la boda. La pareja solo tiene un total de 30 minutos dentro de la capilla. No te esperaremos si llegas tarde. ¡HABRÁ TRÁFICO! ¡SALGA TEMPRANO DE SU CASA! HABRÁ RETRASOS EN EL METRO, ¡SALGA TEMPRANO DE SU CASA! ¡SERÁ DIFÍCIL DE ENCONTRAR ESTACIONAMIENTO! ¡SALGA TEMPRANO DE SU CASA! La dirección es 939 8th Ave. 2nd Fl. #206 entre las calles 55 y 56 PRESIONE EL BOTÓN INFERIOR DERECHO DEBAJO DE LA PALABRA “SUPT” para ingresar al edificio. TIRAR DE LA PUERTA INMEDIATAMENTE. Sube las escaleras o espera el ascensor. Camina todo el camino hasta la parte de atrás.

Question

What time does the reception start? / ¿A qué hora empieza la recepción?

Answer

The reception starts at 8pm, please be on time as that is the time the open bar will begin. Español: La recepción comienza a las 8 p.m., por favor llegue a tiempo, ya que esa es la hora a la que comenzará la barra libre.

Question

What’s the menu at Mezcali? / ¿Cuál es el menú de Mezcali?

Answer

We will be having a pre-fixe menu featuring these dishes: chips/guac/salsa, chef’s ceviche, elote, mini california burritos, diablo brisket, fish and chicken tacos. Additionally, we will be having open bar featuring all draft & bottled beer, wine, well spirits, and soft drinks. Tendremos un menú prefijado con estos platos: chips/guac/salsa, ceviche del chef, elote, mini burritos california, pechuga de diablo, tacos de pescado y pollo. Además, tendremos barra libre con cerveza de barril y embotellada, vino, licores y refrescos.

Question

Can I bring a date? / Puedo traer otra persona conmigo?

Answer

We have a strict headcount of 40 people, only those invited by the bride and groom can attend. Español: Contamos con una plantilla estricta de 40 personas, sólo podrán asistir los invitados por los novios.

Question

Are kids welcome? / ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Sorry, unfortunately, no kids. The reception will be at a mezcal bar where all guests must be 21+. Español: Lo siento, lamentablemente, no niños. La recepción será en una mezcaleria donde todos los invitados deben ser mayores de 21 años.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms