Le pedimos amablemente que RSVP tanto para la ceremonia de boda como para la recepción a finales de mayo. Su respuesta oportuna nos ayudará grandemente a medida que finalizamos los detalles de nuestro día especial. ¡Esperamos celebrar contigo! We kindly ask that you RSVP for both the wedding ceremony and reception by the end of May. Your timely response will help us greatly as we finalize the details of our special day. We look forward to celebrating with you!
Debido a las limitaciones de espacio, sólo podemos acoger a invitados que hayan recibido una invitación formal. Si ha recibido un plus, se dirigirá específicamente a ellos en el asunto de la invitación. De lo contrario, pedimos que sólo asistan las personas nombradas en la invitación. Gracias por su comprensión. Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've received a plus, they'll be specifically addressed within the subject line of the invitation. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance. Thank you for understanding!
Por mucho que queramos a sus pequeños, nuestra boda es exclusivamente para adultos, con la excepción de aquellos a los que ya hemos llegado. As much as we love your little ones, our wedding is exclusively for adults, with the exception of those who have already been outreached to.
Rogamos amablemente que nuestros invitados se vistan con traje formal o semi-formal para nuestra celebración de boda. Además, respetuosamente pedimos que no se use ropa blanca, por lo que la novia puede destacar en este día especial. Gracias por su comprensión y apoyo. We kindly request that our guests dress in formal or semi-formal attire for our wedding celebration. In addition, we respectfully ask that no white attire be worn, so the bride may stand out on this special day. Thank you for your understanding and support.
Estamos encantados de compartir que habrá un bar abierto disponible para nuestros envitados, que ofrece una selección de varias cervezas. Además, tendremos "Cócteles exclusivos de Él y de Ella", los cócteles estarán preparados con Malibu y/o Buchanan para celebrar nuestro día especial. We are delighted to share that there will be an open bar available for our guests, offering a selection of various beers. Additionally, we will feature signature "His and Hers" cocktails, thoughtfully crafted with Malibu and Buchanan’s to celebrate our special day.
Para los invitados que asistirán a la ceremonia, les pedimos amablemente que lleguen a las 3:30 p.m. para permitir suficiente tiempo para estacionar y tomar asiento antes de que la ceremonia comience puntualmente a las 4:00 p.m. Si solo asistirán a la recepción, les solicitamos que planeen llegar a las 5:00 p.m. ¡Esperamos con mucha ilusión celebrar junto a ustedes! For guests attending the ceremony, we kindly ask that you arrive by 3:30 PM to allow ample time for parking and getting comfortably seated before the ceremony begins promptly at 4:00 PM. If you are joining us for the reception only, please plan to arrive by 5:00 PM. We look forward to celebrating with you!
La comida será servida para nuestros invitados entre las 5:00 p.m. y las 9:00 p.m. durante la recepción. Les invitamos a disfrutar de la cena en el momento que les sea más conveniente dentro de este horario. Dinner will be served for our guests between 5:00 PM and 9:00 PM during the reception. We invite you to enjoy the meal at your convenience during this time.