Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

We've left some helpful tips below for our friends and family who have any questions about the day. If you need any more information, just ask! Deixamos abaixo algumas dicas úteis para os nossos amigos e familiares que tenham dúvidas sobre o dia. Se precisarem de mais informações, é só dizerem!
Question

What should I wear? - O que devo vestir?

Answer

The dress code is Black Tie optional LADIES: this can be an evening dress or gown. (Meaning midi or full length. Sparkles and colour are encouraged, don't worry there's no such thing as over the top). GENTLEMEN: Tuxedo/ suit, this can be paired with a bow tie or tie. O código de vestuário é Black Tie opcional SENHORAS: pode ser um vestido de noite ou um vestido longo. (Ou seja, midi ou longo. Brilhos e cores são bem-vindos, não se preocupe, não existe nada que seja exagerado). SENHORES: smoking/fato, que pode ser combinado com uma gravata borboleta ou gravata.

Question

What time should I arrive? - A que horas devo chegar?

Answer

CEREMONY – Bom Jesus do Monte The ceremony will start at 11 am. We recommend arriving about 30 minutes beforehand to allow enough time to familiarise yourself with the surroundings and take your seat before the ceremony begins. The doors will close just before the ceremony begins, creating a sense of anticipation for the arrival of the bridal party and the bride. RECEPTION - Quinta Lago Dos Cisnes The reception will take place at Quinta Lagos Dos Cisnes, starting at 1 pm. Drinks and food will be provided while the bride and groom spend some time privately with their bridal party, capturing special moments. Please feel free to proceed to the reception at any time after the ceremony. You are also welcome to explore the surroundings of the church at your leisure to take photos for your own memories. CERIMÓNIA – Bom Jesus do Monte A cerimónia terá início às 11h. Recomendamos que chegue cerca de 30 minutos antes para ter tempo de se familiarizar com o local e de ocupar o seu lugar antes do início da cerimónia. As portas serão fechadas pouco antes do início da cerimónia, a fim de garantir a surpresa da chegada do cortejo nupcial e da noiva. RECEPÇÃO - Quinta Lagos dos Cisnes A receção terá lugar na Quinta Lagos dos Cisnes, com início às 13:00. Serão servidas bebidas e comida enquanto os noivos desfrutam de um momento a sós com os padrinhos para capturar momentos especiais. Sinta-se à vontade para se dirigir à receção a qualquer momento após a cerimónia. Também é bem-vindo a explorar os arredores da igreja para tirar fotografias e criar as suas próprias recordações.

Question

Is there transportation to the venue? - Existe transporte para o local do evento?

Answer

The hotel where you are staying can arrange a taxi to take you to the reception of Quinta Lago dos Cisnes, and you can also use Uber Service. O hotel onde está hospedado pode providenciar um táxi para o levar até à receção da Quinta Lago dos Cisnes e também pode utilizar o serviço Uber.

Question

Is there an RSVP deadline? - Existe um prazo RSVP?

Answer

We kindly ask that you complete your RSVP by the date (to be determined). Pedimos que confirme a sua presença até a data (a ser determinada).

Question

Where should I park? - Onde devo estacionar?

Answer

There will be parking spaces available for those who are driving. Follow the signs when you arrive and they will guide you to a space. Haverá lugares de estacionamento disponíveis para quem vier de carro. Quando chegar, siga as placas que o guiarão até uma vaga.

Question

Are the ceremony and reception locations wheelchair accessible? - A cerimónia e os locais de recepção são acessíveis em cadeira de rodas?

Answer

Yes, and we will have special access available for anyone needing assistance getting around the church and reception. Sim, e teremos acesso especial disponível para qualquer pessoa que necessite de assistência para se deslocar à igreja e à recepção.

Question

Is the wedding indoors or outdoors? - O casamento é realizado dentro ou fora?

Answer

Although our wedding ceremony is indoors, our reception offers both indoor and outdoor spaces for you to enjoy at your leisure. Embora a nossa cerimónia de casamento se realize em recinto fechado, a nossa receção dispõe de espaços internos e externos, para que possa desfrutar à sua vontade.

Question

Is it okay to take pictures with our phones and cameras during the wedding? - Há problema em tirar fotografias com os nossos telefones e câmaras fotográficas durante o casamento?

Answer

Yes! Although during the ceremony, we ask that you refrain from taking photos so that you can enjoy the moment with us. Outside of the ceremony, though, we encourage you to take as many pictures as you like. Sim, mas durante a cerimónia, pedimos que não tire fotografias para poder aproveitar o momento connosco. Fora da cerimónia, incentivamos a que tire quantas fotos desejar.