Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
June 19, 2026
Silverado, CA

The Lines Wedding

FAQs

The Wedding Website of Giselle Leon and Noah Lines
Here is everything you need to know for our special day. If you have any additional questions, please reach out to the bride at (323) 407 4142.
Question

Are Children Welcome?

Answer

¿Son bienvenidos los niños? As much as we love your little ones, our wedding is an adults only event. We encourage you to use this evening as a date night! Aunque nos encantan sus hijos, nuestra boda es un evento solo para adultos.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

¿Puedo traer un acompañante? Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. We kindly ask that only the guests named on your invite attend. We want to keep our wedding intimate with our closest family & friends. Thank you for understanding. Debido al espacio limitado, solo podemos recibir a los invitados que hayan sido formalmente invitados.

Question

How do I Rsvp?

Answer

¿Cómo confirmo mi asistencia? To RSVP, please visit the “RSVP” page & fill out the online form. To help us with our planning please RSVP as soon as possible. However, the official RSVP by date is May 1st, 2026. Para confirmar su asistencia, visite la página de “RSVP” y complete el formulario en línea. Para facilitarnos la planificación, le rogamos que confirme su asistencia lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite oficial para confirmar su asistencia es el 1 de mayo de 2026.

Question

Where can I park?

Answer

¿Dónde puedo estacionar? Complimentary valet services will be provided for all guests. We kindly ask for guest arrival of 3:30pm to ensure that vehicles are parked and ceremony can start promptly at 4pm. Se ofrecerá servicio de valet gratuito para todos los invitados. Les rogamos que lleguen a las 3:30pm para que los vehículos puedan aparcarse y la ceremonia comience puntualmente a las 4pm.

Question

What is the dress code?

Answer

¿Cuál es el código de vestir? We’d love to see our family & friends get dressed up! Dress code is black tie optional. Please refrain from wearing white or any color close to it. Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos bien arreglados! El código de vestimenta es de gala opcional (black tie optional). Por favor, eviten vestir de blanco o colores similares.

Question

What time should I arrive?

Answer

¿A qué hora debo llegar? Although the ceremony begins at 4:00pm, we ask that guests arrive at 3:30pm to allow for valet time, getting settled, & enjoy music & refreshments. Aunque la ceremonia comienza a las 4pm, les pedimos a los invitados que lleguen a las 3:30pm para que tengan tiempo de dejar el coche con el servicio de aparcacoches, acomodarse y disfrutar de la música y los refrescos.

Question

Is this an indoor or outdoor event?

Answer

¿Es un evento adentro o afuera? Ceremony, Cocktail Hour, and Reception will be outdoors. The after party will be moved indoors. La ceremonia, el cóctel y la recepción se celebrarán al aire libre. La fiesta de after- party se trasladará al interior.

Question

How do I access your wedding registry?

Answer

¿Cómo accedo a su registro de bodas? Please visit the "Registry" tab. There will be multiple monetized links that you are welcomed to gift to. Por favor, visite la pestaña "Registro". Encontrará varios enlaces para realizar donaciones, a través de los cuales podrá hacer sus contribuciones.

Question

Can I bring a physical gift day of the wedding?

Answer

¿Puedo llevar un regalo físico el día de la boda? While it is preferred that all gifts be given through the registry tab, we will have a gift box table where guests can drop off cards or monetary gifts if unable to do so online. Aunque se prefiere que todos los regalos se hagan a través de la sección de la lista de regalos, tendremos una mesa con una caja de regalos donde los invitados podrán dejar tarjetas o regalos en efectivo si no pueden hacerlo en línea.