Please arrive by 5:15 PM. The ceremony will begin promptly at 5:30, and the doors will be closed at that time to ensure an uninterrupted ceremony. Guests who arrive after 5:30 will be welcomed to join once the ceremony has concluded. -- Por favor, lleguen antes de las 5:15p.m. La ceremonia comenzará puntualmente y las puertas se cerrarán a esa hora para garantizar que no haya interrupciones. Los invitados que lleguen tarde podran entrar una vez que la ceremonia haya concluido.
The dress code is formal, with suits and floor-length or elegant cocktail dresses encouraged. Most of all, we want you to dress your best and feel great. Feel free to go dramatic, colorful, classic, or whatever else feels like you. -- El código de vestimenta es formal; sugerimos trajes y vestidos largos o elegantes vestidos de cóctel. Pero, sobre todo, queremos que vistan sus mejores galas y se sientan de maravilla. Siéntanse libres de optar por un estilo dramático, colorido, clásico o cualquier otro que realmente los represente.
The venue features industrial-style concrete floors, so any type of shoe should be comfortable and appropriate. -- El lugar cuenta con suelos de hormigón de estilo industrial, por lo que cualquier tipo de calzado debería resultar cómodo y apropiado.
If you've been given a plus one, your RSVP will include an option to bring a guest. Due to space considerations we are only able to accommodate those listed on the RSVP. -- Si se le ha asignado un acompañante, su confirmación de asistencia incluirá la opción de traer a un invitado. Debido a limitaciones de espacio, solo podremos acomodar a las personas que figuren en la confirmación de asistencia.
We’re having an unplugged ceremony and kindly ask that you keep phones and cameras put away. Enjoy the moment with us live and in-person, and trust that our photography team will capture every moment beautifully. You’re welcome to take photos throughout the rest of the evening. -- Nuestra ceremonia será 'desconectada', por lo que les pedimos amablemente que mantengan sus teléfonos y cámaras guardados. Disfruten del momento con nosotros, en vivo y en persona, y confíen en que nuestro equipo de fotografía capturará cada instante de manera hermosa. Podrán tomar fotografías durante el resto de la velada.
There is limited street parking nearby, as well as garage parking within a few blocks. However, as this is a Saturday evening in a busy city neighborhood, parking may be limited. We recommend using Uber or a taxi if possible. If you do plan to drive, please allow extra time to find parking and walk to the venue, and plan to arrive by 5:15 PM. The ceremony will begin promptly at 5:30 PM, and doors will be closed at that time. -- Hay estacionamiento limitado en la calle en las cercanías, así como estacionamiento en garaje a pocas cuadras de distancia. Sin embargo, dado que es sábado por la tarde en un barrio concurrido de la ciudad, el estacionamiento podría ser limitado. Recomendamos utilizar Uber o un taxi, si es posible. Si planean venir en automóvil, por favor prevean tiempo adicional para encontrar estacionamiento y caminar hasta el lugar del evento, y procuren llegar antes de las 5:15 pm La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:30 p. m., momento en el que se cerrarán las puertas.
The ceremony and reception will both take place indoors. Weather permitting, the cocktail hour will be held on an outdoor patio. -- Tanto la ceremonia como la recepción tendrán lugar en interiores. Si el clima lo permite, la hora del cóctel se celebrará en un patio al aire libre.
Yes. The venue is located on the second floor and is accessible by stairs, with an elevator available on the side of the building. Please speak with event staff upon arrival, and they will be happy to direct you to the elevator. -- Sí. El recinto se encuentra en el segundo piso y es accesible por escaleras; además, hay un ascensor disponible en el lateral del edificio. Por favor, diríjase al personal del evento a su llegada; ellos estarán encantados de indicarle cómo llegar al ascensor.
If you have any more questions or If you RSVP “yes” but plans changed, please let us know as soon as possible by contacting Allie Hay (703-268-8976) or Lorena Bringas (571-488-2293). -- Si tienen alguna otra pregunta, o si confirmaron su asistencia con un «sí» pero sus planes cambiaron, por favor avísennos lo antes posible comunicándose con Allie Hay (703-268-8976) o Lorena Bringas (571-488-2293).