San Juan and the surrounding area offer many different options for your stay. AirBNB and VRBO are great options! Please refer to our TRAVEL | VIAJE section for hotels we recommend! San Juan y sus alrededores ofrecen muchas opciones diferentes para su estadía. ¡AirBNB y VRBO son excelentes opciones! Consulte nuestro VIAJES | Sección VIAJE de hoteles que recomendamos!
There is not great parking options at the venue. We recommend the following options: uber/taxi, street parking, or a parking garage. Parking Garage: Multipiso Covadonga (Thurs-Sunday all day $5) 5 min walk to Casa de España Desafortunadamente el lugar no cuenta con estacionamiento. Recomendamos las siguientes opciones: uber/taxi, estacionamiento en la calle o estacionamiento en garaje. Garaje de estacionamiento: Multipiso Covadonga (de jueves a domingo todo el día $5) A 5 minutos a pie de la Casa de España.
The ceremony will begin punctually at 5 o'clock in the evening. Please arrive no later than 4:40 pm. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5 de la tarde. Por favor llegue a más tardar a las 4:40 pm.
We will be serving appetizers and dinner that can accommodate a variety of dietary restrictions. When you RSVP, please indicate any dietary restrictions so we can plan accordingly! Serviremos aperitivos y cenas que se adaptarán a una variedad de restricciones dietéticas. Cuando confirme su asistencia, indique cualquier restricción dietética para que podamos planificar de antemano!
We'd love to see our friends and family get dressed up for our big day! Dress to impress in your best COCKTAIL ATTIRE. Please no jeans or denim. While cocktail hour and the reception will be inside with air conditioning, the thirty minute ceremony will be held outside. ¡Nos encantaría ver a nuestros amigos y familiares vestirse elegantes para nuestro gran día! Vístete para impresionar con tu mejor VESTIMENTA DE CÓCTEL. Por favor, no jeans ni mezclilla. Mientras que la hora del cóctel y la recepción serán en el interior con aire acondicionado, la ceremonia de treinta minutos se realizará en el exterior.
We kindly ask the ladies to refrain from wearing white, ivory, champagne, or cream color attire. Le pedimos a las damas que se abstengan de vestir prendas de color blanco, marfil, champán o crema.
We would love to keep the wedding as an intimate event with close friends and family and we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. Invites will be sent a few months prior to our wedding date! Thank you for understanding and please feel free to reach out with any questions! Nos encantaría mantener la boda como un evento íntimo con amigos cercanos y familiares y solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. ¡Las invitaciones se enviarán unos meses antes de la fecha de nuestra boda! ¡Gracias por comprender y no dude en comunicarse si tiene alguna pregunta!
At this time, we are not able to accommodate children outside of the immediate family. Invitations will be specific and will include the names of children who are invited. We encourage you to use this evening as a "night out" for the couples! En este momento, no podemos alojar a niños fuera de la familia inmediata. Las invitaciones serán específicas e incluirán los nombres de los niños invitados. ¡Le animamos a utilizar esta noche como una "noche de fiesta" para las parejas!