Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 1, 2025
Barcelona and Blanes, Spain

Gigi & Joaquín

    Home
    FAQs

FAQs

Answers in both English and Spanish / Respuestas en inglés y español
Question

Are kids allowed? / ¿Se permiten niños?

Answer

No worries if childcare isn't an option! Kids (15 and under) are welcome at the ceremony and will have a dedicated area with caretakers, activities, and a special menu during the reception, dinner, and party. ¡No hay problema si no hay opción de guardería! Los niños (hasta 15 años) son bienvenidos en la ceremonia y tendrán un área dedicada con cuidadores, actividades y un menú especial durante la recepción, cena, y fiesta.

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

We'd love to see our family and friends dressed up for our big day! Welcome Party, 30th Oct: Casual Cocktail Attire / Atuendo Cóctel Casual Ceremony and Reception, 1st Nov: Formal Attire / Atuendo Formal Men/Hombres: Please wear a formal dark suit. Kindly avoid khaki, beige, or light-colored suits. Por favor, vistan un traje oscuro formal. Rogamos evitar trajes en tonos caqui, beige o claros. Women/Mujeres: A long formal dress or elegant pantsuit is recommended, paired with grass-friendly shoes (such as block heels or elegant flats). Evenings can get chilly, so consider bringing a shawl or wrap. Se recomienda vestir vestidos largos y formales o traje pantalón con zapatos adecuados para césped (tacones gruesos o flats elegantes). Por la noche puede refrescar, así que consideren llevar un chal o foulard.

Question

What do I need to travel to Spain? / ¿Qué necesito para viajar a España?

Answer

A valid passport with at least six months of validity before expiration is required. We recommend checking your passport’s expiration date and renewing or applying as soon as possible if needed. American and Canadian citizens may soon need to apply for European Travel Information and Authorization System (ETIAS) approval to visit Europe. This can be done online at (https://www.etias.com). While ETIAS is not yet mandatory, it may go into effect at any time, so we recommend checking their FAQ page for updates. Se requiere un pasaporte válido con al menos seis meses de vigencia antes de su vencimiento. Recomendamos verificar la fecha de expiración y renovarlo o solicitar uno nuevo lo antes posible si es necesario. Los ciudadanos estadounidenses y canadienses pronto podrían necesitar una autorización del Sistema Europeo de Información y Autorización de Viajes (ETIAS) para viajar a Europa. Esta solicitud se puede hacer en línea en etias.com. Aunque aún no es obligatoria, ETIAS podría entrar en vigor en cualquier momento, por lo que recomendamos revisar su página de preguntas frecuentes para obtener actualizaciones. PARA LOS VIAJEROS DESDE ECUADOR: Si no tienes ciudadanía o residencia europea, deberás solicitar un visado Schengen. Recomendamos hacerlo lo antes posible, ya que el proceso puede ser largo. Para más información, visita www.exteriores.gob.es. Si necesita una carta de invitación para su solicitud de visa, estaremos encantados de proporcionarla. ¡Solo avísenos!

Question

When should I book my flight? / ¿Cuándo debo reservar mi vuelo?

Answer

We recommend booking your flight as soon as possible. We also recommend downloading the Hopper app or using Google Flight Alerts to monitor flight prices—this will help you determine whether to buy your flights or wait for prices to drop. For more direct flights from North or South America, we recommend Iberia Airlines or Avianca Airlines for better, more comfortable options and deals. Te recomendamos reservar tu vuelo lo antes posible. También te sugerimos descargar la app Hopper o usar las alertas de Google Flights para monitorear los precios de los vuelos. Esto te ayudará a decidir si comprar ahora o esperar a que los precios bajen. Para vuelos directos desde América del Norte o del Sur, recomendamos Iberia Airlines o Avianca Airlines por sus opciones más cómodas y ofertas.

Question

What are the transportation options? / ¿Cuáles son las opciones de transporte?

Answer

1️⃣ Getting to Costa Brava on Friday | Llegar a Costa Brava el Viernes Heading to Costa Brava a day early? We recommend arranging transport independently. Para quienes viajan un día antes, recomendamos organizar el transporte de forma independiente. Options / Opciones: 🚗 Car Rental / Alquiler de coche – Avis, Hertz, Enterprise 🚆 Train / Tren – Rodalies de Catalunya (Barcelona → Blanes/Lloret de Mar) 🚐 Private Service / Servicio Privado – Transfeero (Ideal for groups / Ideal para grupos) 2️⃣ Getting to the Wedding on Saturday | Llegar a la Boda el Sábado 🚌 Shuttles will depart from Barcelona on Saturday morning. Pick-up details will be shared closer to the date. 🚌 There will be shuttles from Costa Brava hotels to church. 🚌 Habrá autobuses desde Barcelona el sábado por la mañana. Los detalles se confirmarán más adelante. 🚌Tambien habrán autobuses desde los hoteles en la Costa Brava hasta la iglesia. 🔔 RSVP to secure a seat. / Confirmación previa para reservar asiento. 3️⃣ Ceremony → Reception | De la Ceremonia a la Recepción 🚐 Shuttles will take guests without cars from the church to the reception. 🚘 For drivers, parking is at Blanes port, with shuttles to and from the reception. 🚐 Los autobuses trasladarán a los invitados sin coche hasta la recepción. 🚘 Para quienes conduzcan, habrá aparcamiento en el puerto de Blanes con lanzaderas. 4️⃣ After the Reception | Después de la Recepción ✅ Return to Hotels in Costa Brava – Shuttles to partner hotels. ✅ Return to Barcelona – A return bus will be organized (RSVP required). ✅ Return to Parking – Shuttles back to Blanes port. ✅ Leaving Early? Ask staff to arrange a taxi—do not order independently to avoid confusion. ✅ Regreso a los hoteles en Costa Brava – Lanzaderas disponibles. ✅ Regreso a Barcelona – Autobús organizado (confirmación previa requerida). ✅ Regreso al aparcamiento – Lanzaderas al puerto de Blanes. ✅ ¿Salir antes? Pide al personal que organice un taxi. No lo pidas de forma independiente.

Question

Will my electronics work with the outlets? / ¿Funcionarán mis electrónicos en los enchufes?

Answer

Spain uses the same outlets as other EU countries, so you will need adapters and/or converters for your appliances. These can be easily purchased on Amazon or at the airport. Please note that high-powered electronics, such as steamers and hair tools, may require a converter rather than just an adapter. España utiliza los mismos enchufes que otros países de la UE, por lo que necesitarás adaptadores y/o convertidores para tus electrodomésticos. Puedes comprarlos fácilmente en Amazon o en el aeropuerto. Ten en cuenta que los electrodomésticos de alta potencia, como vaporizadores y herramientas de pelo, pueden necesitar un convertidor en lugar de solo un adaptador.

Question

Should I exchange currency for euros? / ¿Debo cambiar dinero a euros?

Answer

Carrying euros is no longer essential for those traveling from abroad, as nearly all payments can be made with a debit or credit card. However, American Express (Amex) is generally not accepted due to high fees for vendors and delayed payment processing. If you need cash (euros), the best option is to withdraw from an ATM upon arrival. Fees are significantly lower than currency exchange services, and your bank will offer a better exchange rate. Just be sure to always select the option to be charged in euros for the best conversion. Para quienes viajan desde el extranjero, llevar euros en efectivo ya no es esencial, ya que casi todos los pagos pueden hacerse con tarjeta de débito o crédito. Sin embargo, American Express (Amex) no suele ser aceptada, ya que implica altas comisiones para los comercios y tiempos de procesamiento más largos. Si necesitas efectivo (euros), la mejor opción es retirarlo de un cajero automático al llegar. Las comisiones son mucho más bajas que en las casas de cambio, y tu banco te ofrecerá un mejor tipo de cambio. Solo asegúrate de seleccionar siempre la opción de pagar en euros para obtener la mejor conversión.

Question

How do I RSVP? / ¿Cómo confirmar mi asistencia?

Answer

We ask guests to RSVP directly through this website when the time comes. A link for RSVPs will be provided on your invitation. Please confirm your attendance only if you are 100% sure. If something changes and you are unable to attend, please let us know as soon as possible so we can update your RSVP. Le pedimos amablemente a los invitados que confirmen su asistencia directamente en este sitio web cuando llegue el momento. Se proporcionará un enlace para la confirmación de asistencia al recibir la invitación. Le pedimos amablemente que solo confirme su asistencia si está 100% seguro. Si ocurre algo que le impida asistir, por favor avísenos lo antes posible para poder actualizar su confirmación.

Question

What if I can't make it? / ¿Qué pasa si no puedo asistir?

Answer

We will miss you! But don't fret; if you cannot attend the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP "not attending" so we can plan accordingly. Thank you! ¡Te vamos echar de menos! Si no puedes asistir a la boda, por favor avísanos lo antes posible confirmando "no asistiré" para que podamos hacer los arreglos necesarios. ¡Gracias!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms