Yes, there is a dress code! Our wedding will have a black-tie dress code, and we ask our guest to wear the color black! For gentleman, this typically means a black suit or tuxedo, and for ladies, black floor-length or midi-length dresses are recommended. ¡Sí, hay un código de vestimenta! Nuestra boda tendrá un código de vestimenta de etiqueta rigurosa, y pedimos a nuestros invitados que vistan de color negro. Para los caballeros, esto generalmente significa un traje negro o esmoquin, y para las damas, se recomiendan vestidos negros largos o de longitud media.
Unfortunately, we cannot accommodate additional guests, we can only accommodate those formally invited on your invitation. Your invitation will be addressed as [Your Name] + [Guest] if a plus one has been given to you. Desafortunadamente, no podemos acomodar a invitados adicionales; solo podemos recibir a aquellos que hayan sido formalmente invitados en su invitación. Su invitación se dirigirá como [Su Nombre] + [Acompañante] si se le ha otorgado un invitado adicional.
We’ll have a cash bar available for guests to purchase drinks throughout the evening! ¡Tendremos un bar de efectivo disponible para que los invitados compren bebidas durante toda la noche!
To help us in our planning process, we ask you kindly RSVP by May 16, 2026. Para ayudarnos en nuestro proceso de planificación, le pedimos amablemente que confirme su asistencia antes del 16 de mayo de 2026.
To RSVP, you can click the RSVP tab above and RSVP at any time before May 16, 2026. We will include a paper RSVP with the invite if you prefer to mail your RSVP back to us! Para confirmar su asistencia, puede hacer clic en la pestaña RSVP arriba y confirmar su asistencia en cualquier momento antes del 16 de mayo de 2026. ¡Incluiremos un RSVP en papel con la invitación si prefiere enviarnos su confirmación por correo!