Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Genesis & Miguel

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Genesis Camacho and Miguel Rincon
Question

When should I rsvp by?

Answer

We kindly request your RSVP no later than December 21, 2025. We would be most grateful if responses could be received by late November, allowing us ample time to prepare for your presence on our special day. ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia (RSVP)? Le pedimos amablemente que confirme su asistencia a más tardar el 21 de diciembre de 2025. Estaríamos muy agradecidos si pudiéramos recibir las respuestas a finales de noviembre, lo que nos permitiría tener el tiempo necesario para prepararnos para su presencia en nuestro día especial.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

Out of respect for the sanctity of our ceremony, we kindly ask all guests to arrive no later than 4:00 PM. Guests arriving after this time will be welcomed at the start of the cocktail hour following the ceremony. ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia? Por respeto a la solemnidad de nuestra ceremonia, pedimos a todos los invitados que lleguen a más tardar a las 4:00 PM. Los invitados que lleguen después de esa hora serán recibidos al inicio de la hora del cóctel, una vez finalizada la ceremonia.

Question

Can I bring a date?

Answer

We kindly ask that invitations be honored as addressed. Due to limited space, we are unable to accommodate additional guests beyond those listed. ¿Puedo llevar acompañante? Le pedimos amablemente que respete lo indicado en la invitación. Debido al espacio limitado, no podremos acomodar invitados adicionales que no estén previamente mencionados.

Question

Are kids welcome?

Answer

We adore your little ones; however, this day will be an intimate, adults-only celebration. ¿Pueden asistir niños? Adoramos a sus pequeños; sin embargo, este será un evento íntimo, exclusivo para adultos.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

For your convenience, ample parking will be available on the grounds of Prestige Estates for all of our guests. ¿Habrá estacionamiento disponible para la ceremonia o la recepción? Para su comodidad, habrá amplio estacionamiento disponible en los terrenos de Prestige Estates para todos nuestros invitados.

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony?

Answer

Best Western Plus Kendall Hotel & Suites offers a courtesy shuttle service included when you book at least 10 rooms. Contact Claudia Arinez: Director of Sales & Marketing ¿Habrá transporte entre los hoteles y la ceremonia? El Best Western Plus Kendall Hotel & Suites ofrece un servicio de transporte gratuito si se reservan al menos 10 habitaciones. Contacto: Claudia Arinez, Directora de Ventas y Marketing.

Question

Are you registered? Where?

Answer

Your presence on our special day is the greatest gift we could ask for. Should you wish to honor us with something more, a contribution toward our future home would mean the world to us. ¿Tienen lista de regalos? ¿Dónde? Su presencia en nuestro día especial es el mejor regalo que podríamos recibir. Si desea obsequiarnos algo más, una contribución para nuestro futuro hogar significaría muchísimo para nosotros.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms