Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

How should I rsvp? Cómo debo confirmar mi asistencia?

Answer

To RSVP, simply visit our wedding website's dedicated RSVP page and complete your response. We kindly request that you submit your RSVP by January 29th to help us finalize our wedding plans. Para confirmar su asistencia, simplemente visite la página de RSVP de nuestra página web de bodas y complete el formulario. Les rogamos que confirmen su asistencia antes del 29 de enero para ayudarnos a finalizar los preparativos de la boda.

Question

What is the dress code? Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Our wedding calls for formal attire. Ladies, we invite you to shine in elegant long evening gowns, and gentlemen, please wear a suit and tie. While the tie is optional, we kindly ask that you avoid jeans. To honor our wedding party, we request that guests refrain from wearing white or light blue. Para nuestra boda se requiere vestimenta formal. Damas, las invitamos a lucir elegantes vestidos largos de noche, y caballeros, les pedimos que vistan traje y corbata. La corbata es opcional, les pedimos amablemente que eviten usar jeans. Para honrar a nuestros padrinos y damas de honor, les solicitamos a los invitados que se abstengan de vestir de blanco o azul claro.

Question

Can I bring a plus one/ date? Puedo traer a un acompañante/pareja?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. We unfortunately cannot accommodate additional guests. Debido a la limitación de espacio, solo podemos acoger a los invitados que figuran formalmente en la invitación de boda. Lamentablemente, no podemos aceptar invitados adicionales

Question

What time should I arrive ? A qué hora debo llegar?

Answer

We kindly request that you arrive by 4:30 PM to ensure a smooth and timely start to our ceremony. This will provide ample time for parking, entering the venue, and finding your seat. Please note that all pathways to the ceremony will close at 4:55 PM, and late entry will not be permitted. The ceremony will begin promptly at 5:00 PM. Les rogamos que lleguen a las 4:30 para garantizar un inicio puntual y sin contratiempos de la ceremonia. Esto les dará tiempo suficiente para estacionar, acceder a la jardín y encontrar su asiento. Tengan en cuenta que todos los accesos a la ceremonia se cerrarán a las 4:55 y no se permitirá la entrada a quienes lleguen tarde. La ceremonia comenzará puntualmente a las 17:00.

Question

Are kids invited? Están invitados los niños?

Answer

We've carefully curated our guest list to create an intimate celebration. Children are welcome only if specifically named on your invitation. If your children are invited, the invitation will be addressed to the "[Your Last Name] Family." Otherwise, the invitation will be addressed to "Mr. & Mrs." We appreciate your understanding as we create a special evening tailored to our wedding vision. Hemos seleccionado cuidadosamente nuestra lista de invitados para crear una celebración íntima. Los niños solo están invitados si aparecen mencionados específicamente en su invitación. Si sus hijos están invitados, la invitación estará dirigida a la "Familia [Su Apellido]". De lo contrario, la invitación estará dirigida con solo sus nombres. Agradecemos su comprensión mientras preparamos una velada especial acorde con nuestra visión de la boda

Question

What happens if I don’t Rsvp in time? Qué ocurre si no confirmo mi asistencia a tiempo?

Answer

If you miss our RSVP deadline of January 29th, we'll regrettably need to mark your response as a "no." While we sincerely hope to celebrate this special day with you, our venue and vendors require a precise guest count by a specific date. We appreciate your understanding and prompt response. Si no confirma su asistencia antes de la fecha límite, Enero 29th, lamentablemente tendremos que registrar su respuesta como un "no". Aunque nos encantaría que celebrara con nosotros, el lugar del evento y los proveedores requieren un número exacto de invitados para una fecha determinada. Agradecemos su comprensión y su respuesta a tiempo.

Question

Does the venue have parking? El lugar cuenta con estacionamiento ?

Answer

Yes, our venue provides convenient parking for all wedding guests. You'll find ample parking available at "The Barn" with clear directional signage to guide you. For guests planning to enjoy the celebration and use rideshare services, overnight parking is also available. Sí, nuestro establecimiento ofrece estacionamiento cómodo para todos los invitados a la boda. Encontrarán un amplio aparcamiento disponible en "The Barn" con señalización clara para guiarlos. Para los invitados que planeen disfrutar de la celebración y utilizar servicios de transporte compartido, también hay establecimientos disponible para pasar la noche.

Question

Can I take pictures during the ceremony? Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We kindly request that guests do not take photos during the event. We have professional photographers to capture every moment so we can unplug and enjoy! Les rogamos a los invitados que no tomen fotos durante la ceremonia . Contamos con fotógrafos profesionales que se encargarán de capturar cada momento para que podamos desconectar y disfrutar.

Question

Will there be alcohol? Habrá alcohol?

Answer

Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event. Sí, tendremos barra libre para que todos nuestros invitados disfruten de bebidas gratuitas durante todo el evento.