This event requires black tie attire only. Key Points: Suits are mandatory for men, and evening gowns are standard for women. No casual or semi-formal attire is allowed. Black tie indicates that the event is of a high level of formality, so guests should aim for the most polished and formal version of their attire.
La tenue de soirée (Black Tie) est un code vestimentaire formel, généralement réservé aux événements en soirée tels que les mariages, les galas ou les fêtes élégantes. Il se compose de vêtements spécifiques pour les hommes et les femmes. Points clés : Les smokings sont obligatoires pour les hommes, et les robes de soirée longues sont la norme pour les femmes. Aucune tenue décontractée ou semi-formelle n’est autorisée. La tenue de soirée indique que l’événement est de haute formalité, les invités doivent donc porter la version la plus soignée et formelle de leur tenue. Ce code vestimentaire est destiné aux événements où les hôtes souhaitent maintenir une ambiance très formelle. Il s’agit d’une étape au-dessus de tenues plus décontractées comme des costumes de bureau ou des vêtements de soirée sans une telle rigueur.
Yes, please! Kindly RSVP by April 30th 2027 to let us know if you’ll be attending. You can RSVP online through our website or by sending us your response via mail. Oui, s'il vous plaît ! Merci de bien vouloir confirmer votre présence avant le 30 avril 2027. Vous pouvez répondre en ligne via notre site web ou nous envoyer votre réponse par courrier.
Please arrive by 3:30 Pm, as the ceremony will begin promptly. We recommend arriving 30 minutes early to allow time for parking and seating. If you do not wish to assist at the ceremony kindly arrive for cocktail hour at 4:30 Pm. Merci d'arriver à 15h30, la cérémonie débutera à l'heure exacte. Nous vous conseillons d’arriver 30 minutes à l'avance pour le parking et trouver votre place. Si vous ne souhaitez pas assister à la cérémonie, nous vous prions d'arriver pour l'heure du cocktail à 16h30.
We’ve put together a list of recommended accommodations near the venue. Please refer to the accommodation section on our website for details or feel free to choose your own. Nous avons préparé une liste d’hébergements recommandés près du lieu de l'événement. Merci de consulter la section hébergement sur notre site web pour plus de détails ou n'hésitez pas à choisir votre propre option.
We kindly ask that you refrain from taking photos during the ceremony. Our photographer will capture all the special moments, but feel free to take photos during the reception! Nous vous prions de bien vouloir ne pas prendre de photos pendant la cérémonie. Notre photographe capturera tous les moments spéciaux, mais n’hésitez pas à prendre des photos pendant la réception !
If you have any allergies or dietary preferences, please let us know when you RSVP so we can accommodate your needs. Si vous avez des allergies ou des préférences alimentaires, merci de nous en informer lors de votre RSVP afin que nous puissions répondre à vos besoins.
Yes, there will be an open bar with a variety of drinks to enjoy during cocktail hour and the reception. Oui, il y aura un bar ouvert avec une variété de boissons à déguster pendant l'heure du cocktail et la réception.
While we love animals, we ask that pets be left at home to ensure all guests can fully enjoy the day. Bien que nous adorons les animaux, nous vous prions de laisser vos animaux de compagnie à la maison afin que tous les invités puissent pleinement profiter de la journée.
There will be ample parking at the venue. Il y aura un grand parking disponible sur place.