Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowers

FAQs

The Wedding Website of Gabriella Anzani and Manuel Del Villar
If you have any questions or need more details about the wedding, please don’t hesitate to contact us at +18094817490 (Gaby) or +18099047885 (Manu). -- Si tienen alguna pregunta o necesitan más detalles sobre la boda, no duden en contactarnos al +1 (809) 481-7490 (Gaby) o +1 (809) 904-7885 (Manu). We’re always happy to help!
Question

What should I wear to the wedding?/¿Qué debo usar para la boda?

Answer

We’d love for everyone to feel festive and comfortable! Ladies: Maxi dresses in floral prints, in shades of pinks and oranges. Please avoid very light colors or white. Gentlemen: Guayaberas (chacabanas) or jackets in light, summery colors. Casual or dress shoes. No jeans. Please avoid cream-colored jackets. -- ¡Queremos que todos se sientan festivos y cómodos! Damas: Vestidos largos con estampados florales, en tonos rosados y anaranjados. Por favor, eviten colores muy claros o blanco. Caballeros: Guayaberas (chacabanas) o sacos en colores claros y veraniegos. Zapatos casuales o de vestir. No jeans. Por favor, eviten sacos color crema.

Question

Can I bring a guest or children to the wedding?/¿Puedo llevar un acompañante o niños a la boda?

Answer

We love your enthusiasm, but to keep things cozy and carefree, this celebration is adults-only and is reserved for the guests listed on your invitation. -- Nos encanta su entusiasmo, pero para mantener la celebración íntima y sin complicaciones, el evento es solo para adultos y está reservado únicamente para los invitados mencionados en su invitación. Thank you so much for understanding; we can’t wait to celebrate with you!

Question

Are the ceremony and reception at the same location?/ ¿La ceremonia y la recepción son en el mismo lugar?

Answer

Yes . Both the ceremony and reception will take place at Hodelpa Nicolás de Ovando, located in the Colonial Zone of Santo Domingo. -- Sí. Tanto la ceremonia como la recepción serán en Hodelpa Nicolás de Ovando, en la Zona Colonial de Santo Domingo.

Question

Is parking available?/ ¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Yes. The hotel offers valet parking service at the entrance for your convenience. -- Sí. El hotel cuenta con servicio de valet parking en la entrada para su comodidad.

Question

Can I take photos during the ceremony?/ ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Yes, you may take photos during the ceremony as long as flash is not used. Please be mindful of the official photographer and avoid blocking or interrupting their work so all special moments can be beautifully captured. -- Sí, pueden tomar fotos siempre que no utilicen flash. Solo les pedimos que respeten el trabajo del fotógrafo oficial y eviten bloquear su vista o interrumpir los momentos importantes.

Question

Can I post photos to social media?/ ¿Puedo subir fotos a redes sociales?

Answer

Yes, absolutely! We don’t have an official wedding hashtag, but feel free to create and use your own. -- ¡Claro que sí! No tenemos un hashtag oficial, pero si desean crear uno, siéntanse en libertad.

Question

How do I RSVP?/ ¿Cómo confirmo mi asistencia?

Answer

You can RSVP using the link provided on our website. If you wish to stay at Hodelpa Nicolás de Ovando, you may also use the discount code provided in the RSVP section. RSVP deadline: We kindly ask that you confirm your attendance by December 20th, so we can plan accordingly. -- Pueden confirmar su asistencia usando el enlace disponible en nuestro sitio web. Si desean hospedarse en Hodelpa Nicolás de Ovando, pueden usar el código de descuento disponible en la sección de RSVP. Fecha límite de RSVP: Agradecemos que confirmen su asistencia antes del 20 de diciembre.

Question

Will there be vegetarian, vegan, or gluten-free options?/ ¿Habrá opciones vegetarianas, veganas o sin gluten?

Answer

Yes, options are available. If you have any dietary restrictions or allergies, please let us know through the link provided on the website so we can confirm accommodations. -- Sí, habrá opciones disponibles. Si tienen alergias o restricciones alimentarias, por favor infórmennos mediante el enlace en la web para poder confirmarlo con anticipación.

Question

Where can I find your registry?/ ¿Dónde puedo encontrar su lista de regalos?

Answer

Our registry is available directly on our website through Zola. We kindly ask that you do not bring physical gifts. If you’d like to honor us with a gift, contributions to our Honeymoon Fund or New Beginnings Fund are deeply appreciated. -- Nuestra lista de regalos está disponible en nuestro sitio web a través de Zola. Les pedimos, por favor, que no traigan regalos físicos. Si desean hacernos un regalo, las contribuciones a nuestros fondos (Luna de Miel o Nuevos Comienzos) serán muy apreciadas.

Question

Is the event indoors or outdoors?/ ¿El evento es en interior o exterior?

Answer

Ceremony: outdoors Reception: indoors -- Ceremonia: exterior Recepción: interior