Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
BouquetBouquet

Preguntas Frecuentes | FAQs

The Wedding Website of Andrés Echeverri and Gabriel Toth
Question

¿Cómo llegar? | How to get there

Answer

Primero llega a Santa Marta (avión o carretera). Desde allí: Taxi o van: Taxi directo desde $200.000 (máx. 4 pax) o van privada hasta 15 pax. Cuéntanos tu itinerario y podemos ayudar. Carro privado: Pon en Waze/Google Maps: Bohemia Beach Jungle Hostel. Taxi + Bus + moto-taxi. Desde el aeropuerto tomar taxi a Mamatoco (aprox. 50.000 COP), tomar bus “Contra-oriente” (aprox. 10.000 COP) hasta la entrada de Costeño Beach y desde allí, moto-taxi directo a Bohemia Beach (8.000 COP). First, arrive in Santa Marta (by plane or road). From there: Taxi or van: Direct taxi from 200,000 COP (max 4 pax) or private van up to 15 pax. Let us know your itinerary and we can assist. Private car: Set Waze/Google Maps to Bohemia Beach Jungle Hostel. Taxi + Bus + Moto-taxi: From the airport, take a taxi to Mamatoco (approx. 50,000 COP), then take the “Contra-oriente” bus (approx. 10,000 COP) to the Costeño Beach entrance, and from there, a moto-taxi straight to Bohemia Beach (8,000 COP). 5:30 a. m. a 6:30 p. m.

Question

¿Cómo puedo reservar noches adicionales? | How can I book extra nights?

Answer

Ya tienen aseguradas las noches del viernes 9 y sábado 10, incluidas en nuestra reserva exclusiva. Si desean quedarse noches adicionales, pueden hacerlo directamente a través de la página web del hotel o contactando a Geraldine al +57 320 868 7498. You already have the nights of Friday 9th and Saturday 10th secured, included in our exclusive reservation. If you would like to stay additional nights, you can book directly through the hotel’s website or contact Geraldine at +57 320 868 7498.

Question

¿Cómo se asigna la acomodación? | How is accommodation assigned?

Answer

El hotel ofrece varias opciones —beach huts y dormitorios compartidos — que asignaremos según las necesidades de cada invitado. Daremos prioridad a familias y a quienes tengan requerimientos especiales. Si tienen alguna necesidad particular, por favor háganoslo saber para que podamos asegurarles la mejor opción posible. The hotel offers different options —beach huts and shared dorms — which we will assign based on each guest’s needs. Priority will be given to families and those with special requirements. If you have any specific needs, please let us know so we can ensure the best possible option for you.

Question

¿Debo traer un regalo? | Do I need to bring a gift?

Answer

Nos sentimos muy afortunados de contar con su compañía, que es lo más importante para nosotros. No esperamos regalos, pero si desean acompañarnos con una contribución, será muy apreciada. Como referencia, el costo aproximado sugerido es de 110 EUR (~550.000 COP), aunque cualquier aporte será bienvenida y voluntaria. We feel very fortunate to have you with us, which is the most important gift of all. Gifts are not expected, but if you’d like to contribute, it will be greatly appreciated. As a reference, the suggested contribution is approximately 110 EUR (~550,000 COP), though any amount is welcome and entirely voluntary.

Question

¿Cómo puedo contribuir a la boda? | How can I contribute to the wedding?

Answer

GABRIEL TOTH IBAN: DE91 1001 1001 2623 9543 91 BIC: NTSBDEB1XXX ANDRES RICARDO ECHEVERRI DURANGO Cuenta Ahorros Bancolombia: 10092596885 CC 1152436615 Llave: @echeverri615