We’re counting down the days to celebrate with you! Please RSVP as soon as possible, but no later than May 1st, 2025, so we can finalize our headcount for the venue and catering. If we don’t receive your RSVP by this date, we will assume you cannot attend. You can RSVP on our website or contact us directly. Estamos contando os dias para comemorar com você! Por favor, confirme sua presença assim que possível, mas até o dia 1º de maio de 2025, para que possamos organizar tudo para o evento. Se não recebermos sua confirmação até essa data, consideraremos que você não poderá comparecer. Você pode confirmar pelo nosso site ou entrar em contato diretamente!
The ceremony will begin punctually at 4 o'clock in the evening. Please arrive no later than 3:45PM. A cerimônia começará pontualmente às 16h. Pedimos que cheguem até, no máximo, 15h45.
While we love your little ones, we've decided to keep our celebration an adults-only event. The only exception will be our nieces and nephews. We encourage our friends and family to use this evening as a fun night out! Apesar de amarmos seus pequenos, optamos por fazer da nossa celebração um evento apenas para adultos, com exceção dos nossos sobrinhos. Esperamos que nossos amigos e familiares aproveitem essa noite para relaxar e curtir!
We kindly ask that only those named on the invitations attend, as we would love to keep this an intimate event with close friends & family and have limited space. Thank you for understanding! Pedimos com carinho que apenas os convidados mencionados no convite compareçam, pois queremos manter esse evento íntimo com amigos próximos e família, e o espaço é limitado. Agradecemos pela compreensão!
We'd love to see our friends and family dress up with us! We are requesting formal attire (black-tie optional) for the wedding. Suits, gowns, and cocktail dresses are welcome. Estamos animados para ver nossos amigos e familiares se arrumando para a festa! Pedimos que venham em roupa formal (black-tie optional) para o casamento. Ternos, vestidos longos, e vestidos de cocktail são bem-vindos.
Yes! If you’d like to stay nearby for convenience, we’ve reserved a hotel block at Homewood Suites Boston-Peabody, MA from Saturday, June 7th to Monday, June 9th. You’re welcome to book for one or both nights! To get the special wedding rate, just mention the "Servare/Araujo Wedding" when calling to reserve your room. You can also book directly using this link: https://group.homewood-suites.com/78yh6d. Please note that rooms must be booked by May 7th to secure the discounted rate—after that, the rooms will be released. Se você quiser ficar por perto para mais conveniência, reservamos um bloco de quartos no Homewood Suites Boston-Peabody, MA, de sábado, 7 de junho, a segunda-feira, 9 de junho. Você pode reservar para uma ou duas noites! Para obter um desconto especial de casamento, só mencione "Servare/Araujo Wedding" ao ligar para fazer sua reserva! Você também pode reservar diretamente através deste link: https://group.homewood-suites.com/78yh6d. Lembre-se de que os quartos devem ser reservados até 7 de maio para garantir a reserva com desconto—depois dessa data, os quartos serão liberados.
Yes, there will be plenty of parking at our venue! Sim, haverá bastante estacionamento disponível no nosso local!
Please reach out to Victoria or Frederico directly after receiving your invitation and we can work with the venue to accommodate any special dietary needs! Por favor, entre em contato com a Victoria ou o Frederico diretamente após receber seu convite, e nós podemos conversar com o local para atender a qualquer necessidade alimentar especial!