Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We're looking forward to celebrating with you! Please keep an eye out for more information to come.
We're looking forward to celebrating with you! Please keep an eye out for more information to come.

Luz & Francisco

    Home
    FAQs

FAQs

Question

How Do I RSVP?--¿Cómo puedo confirmar mi asistencia?

Answer

Once the invitations have been sent the RSVP tab will become available above and you can RSVP at any time. Cuando recibas la invitación podrás confirmar tu asistencia en la web o enviar un mensaje a Luz o Francisco.

Question

What if I don't RSVP on time?-- ¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo?

Answer

If you do not RSVP by August 1, 2025, you will be marked as "not attending". We would love to celebrate with you, however, we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVP's. (This will mean you are not allowed to show up to our special day. There will be not seating, food, or drink accommodations for you.) Si no confirma su asistencia antes del 1 de agosto de 2025, se le marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted, pero tenemos que proporcionar un recuento exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. (Esto significará que no podrá presentarse a nuestro día especial. No habrá alojamiento, comida o bebida para usted).

Question

What should I do if I cannot make it?-- ¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will definitely be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate "Will NOT Attend" on your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP'd "Attending", but find that you will not make it, please notify Luz or Francisco as soon as you are aware. ¡Definitivamente te extrañaremos! Si no puede asistir a nuestra boda, indique "NO asistirá" en su confirmación de asistencia para que podamos planificar en consecuencia. Si ya confirmó su asistencia como "Asistente", pero descubre que no asistirá, notifique a Luz o Francisco tan pronto como se dé cuenta.

Question

Can I bring a date or plus one?-- ¿Puedo traer un invitado extra?

Answer

Due to a limited budget, we are only able to accommodate those guests formally invited on our wedding invitation. Your invite will be made out to (Family Name) and the RSVP will show the number of guests the invite intends for. Thank you for understanding! Debido a un presupuesto limitado, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en nuestra invitación de boda. Su invitación se hará a nombre de (Apellido) y la confirmación de asistencia mostrará la cantidad de invitados a los que está destinada la invitación. ¡Gracias por entender!

Question

Are my kids welcome? ¿Mis hijos son bienvenidos?

Answer

Invitations will be specific and will include the names of the children who are invited. However, we encourage you to use this evening as a "night out" for yourself! Las invitaciones serán específicas e incluirán los nombres de los niños invitados. Sin embargo, le recomendamos que utilice esta noche como una "noche de fiesta" para usted.

Question

Where should I stay for the wedding weekend? ¿Dónde debería quedarme?

Answer

We thank you whole heartedly for traveling to celebrate with us! Please visit our "Stays" tab to see hotels in the area. We have a listed a few options you can choose from. ¡Les agradecemos de todo corazón por viajar para celebrar con nosotros! Visite nuestra pestaña "STAYS" para ver los hoteles de la zona. Hemos enumerado algunas opciones entre las que puede elegir.

Question

Is there a dress code? ¿Existe un código de vestimenta?

Answer

We'd love to see our family and friends get dressed up for our big day! Dress code is semi-formal. No t-shirts or jeans please! We kindly ask the ladies to refrain from wearing white, ivory, champagne, or cream color attire. Bridal party will be wearing light pink colors. ¡Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestirse elegantes para nuestro gran día! El código de vestimenta es semiformal. ¡No camisetas ni jeans, por favor! Rogamos a las damas que se abstengan de vestir prendas de color blanco, marfil, champán o crema. La fiesta nupcial vestirá colores rosa claro.

Question

What time does the Mass begin? ¿A qué hora comienza la misa?

Answer

The mass begins at 1 PM. Please arrive at least 15-30 minutes prior to find parking and a seat. La misa comienza a la una. Llegue al menos entre 15-30 minutos antes para encontrar estacionamiento y un asiento.

Question

Will there be an open bar? ¿Habrá barra libre?

Answer

Yes, drinks are on us, and the hangover is on you - get ready to celebrate! ¡Sí, prepárate para celebrar!

Question

Where is the mass and reception taking place? ¿Dónde es la misa y la recepción?

Answer

The ceremony will take place at St Thomas Aquinas Church at 13720 W Thomas Rd, Avondale, AZ 85392. The reception will be at AZ Sunset Events Venue at 18401 W Moreland St, Goodyear, AZ 85338. La misa tendrá lugar en St Thomas Aquinas Church at 13720 W Thomas Rd, Avondale, AZ 85392. La recepción será en AZ Sunset Events Venue at 18401 W Moreland St, Goodyear, AZ 85338.

Question

Will the wedding take place indoors or outdoors? ¿La boda será dentro o fuera?

Answer

Our reception will be held outdoors. La recepción será afuera.

Question

How can I contribute to your honeymoon fund? ¿Cómo puedo contribuir a su fondo de luna de miel?

Answer

The greatest gift of all is your presence on our special day! However, should you wish to contribute to our honeymoon, we have a registry tab on our website and a card can be dropped in the card box at the reception. ¡El mayor regalo de todos es tu presencia en nuestro día especial! Sin embargo, si desea contribuir a nuestra luna de miel, tenemos una pestaña de registro en nuestro sitio web y puede dejar una tarjeta en la casilla de tarjetas de la recepción.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms