Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Leslie & Francisco

    Home/ Inicio
    FAQs/ Preguntas Frequentes

FAQs/ Preguntas Frequentes

Questions and answers are both in Spanish and english, please look over all. Las preguntas y respuestas están tanto en español como en inglés.
Question

¿cuál es el código de vestuario? - What is the dress code?

Answer

El código de vestuario para nuestra boda es semiformal. Te pedimos que lleves un vestido largo hasta los tobillos. Para los hombres, les pedimos que lleven traje y corbata. No zapatos de deporte, sandalias, o pantalones de mezclilla. ¡Muchas gracias! Si usted necesita ayuda para decidir qué ponerse por favor póngase en contacto con la novia. The dress code for our wedding is semi-formal. We ask that you wear ankle length dress. For the men, we ask that you wear a suit and tie. No sneakers, sandals, or blue jeans. Thank you! If you need help deciding what to wear please reach out to the bride.

Question

¿Están permitidos los niños? - Are kids allowed?

Answer

No se admiten niños menores de 12 años. Los niños incluidos estarán en su lista de RSVP. Gracias de antemano por su comprensión. No kids under 12, we are only allowing kids that are 12+. The kids included will be on your RSVP list. Thank you in advance for your understanding.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia? - What time should I arrive for the ceremony?

Answer

Le pedimos que llegue a las 4:30 pm para asegurarse de que no se pierda nada. We kindly ask you to arrive at 4:30pm to ensure nothing is missed.

Question

¿Puedo llevar un acompañante? - Can I bring a plus one?

Answer

Debido a las limitaciones de espacio, sólo podemos acomodar a los invitados que estén formalmente incluidos en su invitación de boda. Por favor, respete nuestros deseos, ya que estamos tratando de mantener nuestra boda lo más íntimo posible. Due to limited space, we are only able to accomodate guests formally invited on your wedding invitation. Please respect our wishes, as we are trying to keep our wedding as intimate as possible.

Question

¿La boda será al aire libre? - Will the wedding be outdoors?

Answer

¡Sí! La ceremonia será al aire libre, favor de planear de acuerdo al clima. La recepción será en el interior y seguirá justo después de la ceremonia. Yes! The ceremony will be outdoors so please plan accordingly. The reception will be indoors and will follow right after the ceremony.

Question

¿Qué ocurre si no confirmo mi asistencia a tiempo? - What if I do not RSVP on time?

Answer

Lamentablemente, no podrá atender a nuestra boda si no reserva con tiempo. Tendremos que proporcionar a nuestros proveedores y al lugar de celebración las cifras exactas antes de una fecha determinada. Le rogamos que confirme no más tarde del 11 de junio. Unfortunately, we will not be able to accommodate you if you RSVP late. We will need to provide our vendors and venue exact numbers by a certain date. Please RSVP no later then June 11th.

Question

¿Con quién puedo ponerme en contacto si tengo preguntas antes o el día de la boda? - Who can I contact if I have questions leading up to or on the day of the wedding?

Answer

Favor the contactar Sinai Ramirez, la dama de honor. 469.236.7374. or Mariela Santos, la dama de honor. 469.866.2132. Feel free to contact Sinai Ramirez, the Maid of Honor. 469.236.7374. or Mariela Santos, the Maid of Honor. 469.866.2132.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms