Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
July 26, 2025
Vista, CA
#foreverAlvarados

Francisco & Katelyn

    The Couple/ La Pareja
    FAQs/ Preguntas más frecuentes

FAQs/ Preguntas más frecuentes

If you have any questions, Other than these feel free to reach out to Katie's mom (Julie) at 760-685-4662. Si tiene alguna pregunta además de estas, comuníquese con la padre de Francisco (Francisco) al 760-405-6219.
Question

When do I need to RSVP by? ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by no later than Saturday, April 19th, 2025. Earlier is always appreciated! To RSVP via Website: click the tab titled RSVP and type in your first and last name(s) listed on your invitation. Confirme su asistencia a más tardar el sábado 19 de abril de 2025. ¡Siempre se agradece antes! Para confirmar su asistencia a través del sitio web: haga clic en la pestaña titulada Confirmar asistencia y escriba su nombre y apellido que figuran en su invitación.

Question

Is there a Dress Code? ¿Existe un código de vestimenta?

Answer

We'd love to see our friends and family dressed up with us! We are requesting Formal attire (button ups and pants for guys and dresses for ladies). Please no jeans , T-shirts, or Flip-flops. ¡Nos encantaría ver a nuestros amigos y familiares disfrazarse con nosotros! Solicitamos vestimenta formal (botones y pantalones para hombres y vestidos/bonitos pantalones y blusas para mujeres). Por favor, no use jeans, camisetas ni chanclas.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo traer uno más?

Answer

We can only accommodate those guests formally invited on your wedding invitation, If you received a plus one, it will appear on your invitation. We want to keep our wedding intimate with our closest family and friends. Solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Si recibió uno más, aparecerá en su invitación. Queremos mantener nuestra boda íntima con nuestros familiares y amigos más cercanos.

Question

Are Kids invited? ¿Están invitados los niños?

Answer

We love your kiddos. We are accepting kiddos at the reception not the ceremony. However, we are hoping this is a much deserved night off for parents. Thank you for your understanding! Amamos a tus hijos. Aceptamos niños en la recepción, no en la ceremonia. Esperamos que esta sea una noche libre muy merecida para los padres. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Is There Parking on Site? ¿Hay estacionamiento en el lugar?

Answer

There is parking available at the venue. However, it is limited so we suggest carpooling, especially if you are planning to drink. Hay aparcamiento disponible en el lugar. Sin embargo, es limitado por lo que sugerimos compartir el viaje, especialmente si planeas beber.

Question

When should I arrive? ¿Cuándo debo llegar?

Answer

The ceremony will begin promptly at 4:00pm. So please arrive early enough to find a seat and socialize before the ceremony begins. If you arrive after the stated time, please wait outside and join us at the reception. Thank you for your understanding! La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:00pm. Así que llegue lo suficientemente temprano para encontrar un asiento y socializar antes de que comience la ceremonia. Si llega después de la hora indicada, espere afuera y acompáñenos en la recepción. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Can we take pictures during the wedding ceremony? ¿Podemos tomar fotografías durante la ceremonia de la boda?

Answer

We want all to be present in the moment. We will have an amazing photographer/videographer, so we will be having an unplugged ceremony. We kindly ask that there are no videos or photos taking during the ceremony until it is announced to do so. Thank you in advance for respecting our wishes. Queremos que todos estén presentes en el momento. Tendremos un fotógrafo/videógrafo increíble, por lo que tendremos una ceremonia desconectada. Rogamos que no se tomen vídeos ni fotografías durante la ceremonia hasta que se anuncie que así será. Gracias de antemano por respetar nuestros deseos.

Question

What happens after the ceremony? ¿Qué pasa después de la ceremonia?

Answer

After the ceremony the bridal party will be taking pictures around the venue and will take photo's with family shortly after. Guests can enjoy some drinks in the designated area. The reception will plan to start around 5:45pm. Después de la ceremonia, los novios se tomarán fotografías en el lugar y poco después se tomarán fotografías con la familia. Los huéspedes pueden disfrutar de algunos aperitivos y bebidas en la zona designada. La recepción comenzará alrededor de las 5:45p.m.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms