Please make sure to RSVP by May 1st if you will be attending the Wedding. It is imperative that you RSVP so you and your guests are included in our guest count. Por favor, asegúrese de confirmar su asistencia antes del 1 de mayo si va a asistir a la boda. Es imprescindible que confirme su asistencia para que usted y sus invitados estén incluidos en nuestro recuento de invitados.
Please arrive to our religious ceremony 15-20 minutes prior to 1 pm as the celebration will start exactly at 1 pm. Por favor, llegue a nuestra ceremonia religiosa 15-20 minutos antes de la 1 p.m., ya que la celebración comenzará exactamente a la 1 p.m.
With our bright colors and summer wedding, we still asks our guests to wear cocktail attire! Please feel free to reach out to the bride if you have any questions. Con nuestros colores brillantes y nuestra boda de verano, ¡todavía les pidemos a nuestros invitados que usen ropa de cóctel! Por favor, no dudes en ponerte en contacto con la novia si tienes alguna pregunta.
As both the bride and groom speak English, we will have our MC speak in both English and Spanish to accommodate all of our guests. Como tanto la novia como el novio hablen inglés, haremos que nuestro MC hable tanto en inglés como en español para acomodar a todos nuestros invitados.
As we would love to have everyone celebrate our big day, we unfortunately have a limit on how many guests we may invite do to our venue. Como nos encantaría que todos celebraran nuestro gran día, desafortunadamente tenemos un límite en el número de invitados que podemos invitar a nuestro lugar.
We love your children, but due to space restrictions we cannot accommodate guests under the age of 13 on our wedding day. Queremos a sus hijos, pero debido a las restricciones de espacio no podemos acomodar a los huéspedes menores de 13 años el día de nuestra boda.