Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Favor de Confirmar su Asistencia Antes del 1 de Marzo de 2026! - Please RSVP by March 1st!
Favor de Confirmar su Asistencia Antes del 1 de Marzo de 2026! - Please RSVP by March 1st!

Fernando & Rebecca

florals

Preguntas / FAQs

Question

Menu

Answer

Cena/Dinner Estamos encantados de compartir una exquisita cena gourmet con ustedes. El banquete comienza con una ensalada de brotes verdes, nueces acarameladas y arándanos en vinagreta de frambuesa. Como plato principal, disfrutaremos de una tierna pechuga de pollo en crema de champiñones, acompañada de penne al pesto, espárragos frescos y papas gratinadas al horno. Lamentablemente, no nos es posible ofrecer sustituciones en el menú. - We look forward to sharing an exquisite gourmet dinner with you. Our feast begins with a spring green salad featuring sweet candied walnuts, cranberries, and a bright raspberry vinaigrette. For the main course, enjoy a tender chicken breast in a velvety mushroom cream sauce, paired with savory pesto penne, crisp asparagus, and golden, oven-baked scalloped potatoes. Please note that we are unfortunately unable to offer any meal substitutions.

Question

¿Puedo traer a un invitado adicional? / Can I bring an additional guest?

Answer

Español: No - Ingles: Also No

Question

¿La recepción es en interior o al aire libre? / Is the reception indoors or outdoors?

Answer

La recepción será al aire libre con áreas cubiertas. Recomendamos traer un abrigo o algo ligero para el frío cuando baje la temperatura por la noche. - The reception will be held outdoors with some coverings. We recommend bringing a coat or a light layer to stay comfortable as the evening cools down.

Question

¿Están invitados los niños? / Are kids invited?

Answer

Por favor consulte su lista de RSVP. Debido al cupo limitado del lugar, solo las personas específicamente mencionadas en la invitación están invitadas. - Please refer to your RSVP list. Due to venue capacity, only the individuals specifically named on the invitation are invited to attend.

Question

Habrá opciones veganas, vegetarianas, sin gluten o para dietas especiales? / Will there be any vegan, vegetarian, gluten-free, or special diet options?

Answer

No. Lamentablemente, no nos es posible atender peticiones dietéticas especiales ni ofrecer sustituciones en el menú. - No. Unfortunately, we are unable to accommodate special dietary requests or offer meal substitutions.

Question

¿Qué pasará después de la misa? / What happens after the mass?

Answer

El cortejo nupcial se quedará para las fotos antes de dirigirse a la recepción. Todos los demás invitados deben dirigirse directamente a la recepción para comenzar la celebración. - The bridal party will remain for photos before heading to the reception. All other guests should head straight to the reception to begin the celebration.

Question

¿Se permite el consumo de alcohol externo? / Is outside alcohol allowed?

Answer

No. El alcohol externo está estrictamente prohibido por el establecimiento. Se ofrecerá una selección de bebidas durante la recepción. - No. Outside alcohol is strictly prohibited by the venue. A selection of beverages will be provided during the reception.