Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
leaf

FAQs

If you have any other questions other than what we have listed here, please feel free to reach out to Fernanda and Cody.
Question

How can I RSVP? / ¿Como puedo confirmar mi asistencia?

Answer

The RSVP deadline has passed, and our guest list is now finalized. We’re so excited to gather with our loved ones and celebrate this beautiful new chapter. La fecha límite para confirmar asistencia ha pasado y nuestra lista de invitados ya está finalizada. Estamos muy emocionados de reunirnos con nuestros seres queridos y celebrar este hermoso nuevo capítulo.

Question

Are kids welcome?/ ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

While we love your little ones, our wedding will be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us. Aunque bien amamos a sus pequeños, nuestra boda será un evento solo para adultos para que todos puedan relajarse y disfrutar la tarde. Le agradecemos que haga los arreglos con anticipación y deje a los niños en casa para poder celebrar con nosotros.

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate guests who are listed on the invitation and confirmed through the RSVP tab. If you have any questions regarding the guest list, please feel free to reach out to us directly. Debido a la capacidad limitada, solo podremos recibir a los invitados que estén indicados en la invitación y confirmados a través de la pestaña RSVP. Si tiene alguna pregunta sobre la lista de invitados, no dude en comunicarse con nosotros directamente.

Question

What time should I arrive to the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Our wedding ceremony is scheduled to take place at 3:00pm, we recommend arriving 25 minutes early to find ample parking and a seat. Nuestra ceremonia está programada para las 3:00 pm, recomendamos llegar 25 minutos antes para encontrar un amplio estacionamiento y un asiento.

Question

Will there be an open bar? / ¿Habrá barra libre?

Answer

Of course! ¡Por supuesto!

Question

Is there a dress code? / ¿Habra un código de vestimenta?

Answer

Our wedding will be a formal affair. Gentlemen are encouraged to wear a suit and tie, while ladies can opt for a floor-length gown or formal cocktail dress. Nuestra boda será formal. Se recomienda a los caballeros llevar traje y corbata, mientras que las damas pueden optar por un vestido largo o un vestido de cóctel formal.

Question

Will there be parking available? / Habra estacionamiento disponible?

Answer

Yes, there will be parking available at both locations! For the ceremony at the church, parking is limited, so we recommend arriving early to secure a spot. For the reception, there is plenty of parking available at the venue, so you’ll have no trouble finding a space. If you plan on enjoying drinks at the reception, we recommend taking an Uber or other rideshare service to ensure you can relax and celebrate without worry. We’ll also provide additional guidance on parking as we get closer to the event. Sí, ¡habrá estacionamiento disponible en ambos lugares! Para la ceremonia en la iglesia, el estacionamiento es limitado, así que recomendamos llegar temprano para asegurar un lugar. Para la recepción, hay amplio estacionamiento en el lugar, así que no tendrán problema en encontrar un lugar. Si planean disfrutar de bebidas en la recepción, les recomendamos tomar un Uber u otro servicio de transporte compartido para que puedan relajarse y celebrar sin preocupaciones. También les daremos más información sobre el estacionamiento a medida que nos acerquemos al evento.

Question

Where are you registered? / ¿Dónde están registrados?

Answer

Your presence at our wedding is enough of a gift, but should you wish to gift us something, we'd greatly appreciate a contribution towards our honeymoon fund. Su presencia en nuestra boda es un regalo suficiente, pero si desea regalarnos algo, le agradeceríamos mucho una contribución a nuestro fondo de luna de miel.