While we love your little ones, we kindly request that our wedding celebration be an adults-only event. We hope you enjoy a night off to relax and celebrate with us! — Aunque queremos mucho a sus pequenos, les pedimos amablemente que nuestra celebracion de boda sea solo para adultos. ¡Esperamos que disfruten una noche libre para relajarse y celebrar con nosotros!
The dress code for our wedding is black tie optional. — El codigo de vestimenta para nuestra boda es formal opcional (etiqueta formal opcional). Hombres: Esmoquin o traje oscuro con corbata o pajarita. Mujeres: Vestido largo, vestido de cóctel elegante o un mono sofisticado.
Please RSVP by August 9th. — Por favor confirma tu asistencia antes del 9 de agosto.
Ceremony begins promptly at 5:30 PM. Please arrive by 5:00 PM to be seated before the ceremony starts. — La ceremonia comienza puntualmente a las 5:30 p. m. Por favor, lleguen a las 5:00 p. m. para estar sentados antes de que comience la ceremonia.
Yes, there will be a shuttle from the hotel to the venue and back. — Si, habra un transporte desde el hotel hasta el lugar del evento y de regreso.
Yes! www.zola.com/registry/farrahandrodrigo — Si, www.zola.com/registry/farrahandrodrigo
Glad you asked! Step one: Learn the lyrics to Bella Ciao. Step two: Sing them with your whole heart (and preferably in tune). Bonus points if you throw in dramatic hand gestures. — Me alegra que lo preguntes! Primer paso: Aprende la letra de Bella Ciao. Segundo paso: Canta con todo tu corazon (y preferiblemente afinado!). Puntos extra si acompanas con gestos dramaticos de manos.
There will be an after party at the hotel as well as a breakfast the following morning on the 27th at the hotel for those staying the night. — Habra una fiesta posterior en el hotel y tambien un desayuno la manana siguiente el 27 en el hotel para los que se queden a pasar la noche.