Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
RSVP by May 1st 2025
RSVP by May 1st 2025
June 12, 2025
Yucaipa, CA

Eya & Alonso

    Home
    FAQs/Preguntas Frequentes

FAQs/Preguntas Frequentes

Question

When should I RSVP by? ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

- To help us with our planning, please RSVP to the event as soon as possible. However, the deadline is May 1st 2025. If we don't receive your RSVP by this date, we cannot make exceptions and will to make you as 'no'. We need to provide the venue with a total guest count in a timely manner, we hope you can understand. - Para ayudarnos con la preparación, le pedimos que confirme su asistencia al evento lo antes posible. Sin embargo, el ultimo día es el 1 de Mayo de 2025. Si no recibimos su RSVP antes de esta fecha, no podremos hacer excepciones y le haremos su contestación como 'no'. Necesitamos proveer al salon con un total de invitados de manera eficiente, esperamos que puedas entenderlo.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

- Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've receive a plus one, they'll be specifically addressed within the subject line of the email invitation. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance. Thank you for understanding ♥ - - Debido a las limitaciones de espacio, sólo podemos admitir invitados formales. Si ha recibido un acompañante, se le indicará específicamente en el asunto de la invitación por correo electrónico. Por favor, tenga en cuenta que sólo podrán asistir las personas mencionadas en la invitación. Gracias por su comprensión ♥

Question

Are children welcome? ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

- As much as we love your little ones, our wedding is exclusively for adults, with the exception of immediate family who are part of our wedding party. - Por mucho que adoremos a sus pequeños, nuestra boda es exclusivamente para adultos, con la excepción de los familiares directos que formen parte de nuestro grupo de boda.

Question

Can I take photos during the ceremony? ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

- Photos/videos are welcome during the ceremony (and especially during our reception!) but please be mindful to our photographer, April and her team. - Las fotos y los vídeos son bienvenidos durante la ceremonia (¡y especialmente durante la recepción!), pero por favor, tengan en cuenta a nuestra fotógrafa, April, y a su equipo.

Question

Will there be an open bar? ¿Habrá barra libre?

Answer

- Yes! There will be a cocktail hour after our ceremony as well as an open bar during our reception. We want you to have the best time, but please drink responsibly and do not drink and drive! - Sí. Habrá una hora de cóctel después de nuestra ceremonia, así como un bar abierto durante nuestra recepción. Queremos que lo pasen lo mejor posible, pero les rogamos que beban de forma responsable y no conduzcan bajo los efectos del alcohol.

Question

Is the wedding outside? ¿La boda es al aire libre?

Answer

- Yes, as the sun will be shining (hopefully) both the ceremony & the reception will be outside. Please make sure to dress appropriately and keep hydrated throughout the day. - Sí, como el sol brillará (esperemos) tanto la ceremonia como la recepción serán al aire libre. Por favor, asegúrense de vestir adecuadamente y mantenerse hidratados durante todo el día.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms