Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
September 21, 2024
Argelès-sur-Mer, France

Rebecca & Étienne

    Home
    FAQs
BouquetBouquet

FAQs

The Wedding Website of Rebecca Barry and Étienne Claveau
Don't see your question here? You can email us at barryrebecca2008@gmail.com or maclsav@hotmail.com. ☘️⚜ Vous ne voyez pas votre question ici? Vous pouvez nous envoyer un email à barryrebecca2008@gmail.com ou maclsav@hotmail.com.
Question

Is there a dress code? ☘️⚜ Code Vestimentaire ?

Answer

The wedding day dress code is "Summer Semi-Formal". There will be some grassy areas, so maybe rethink stilettos. We will not provide flip flops, so bring a pair for the end of the evening if you wish. ☘️⚜ Le code vestimentaire le jour du mariage est « semi-formel ». Il y aura des zones herbeuses, alors repensez peut-être aux talons aiguilles. Nous ne fournirons pas de tongs, pensez à en apporter une paire pour la fin de soirée si vous le souhaitez.

Question

HOW WILL I GET ThERE ON THE DAY? ☘️⚜ COMMENT CE RENDRE LE JOUR DU MARIAGE?

Answer

We've got you covered! We'll have shuttle busses on the day going from Collioure and Argelès-sur-Mer, to bring guests to and from the venue (pickup & dropoff locations TBC). ☘️⚜ Nous mettrons à votre disposition des navettes depuis Collioure et Argelès-sur-Mer le jour du mariage, pour amener les invités au Château ainsi que pour le retour en fin de soirée (lieux de prise en charge et de dépot à confirmer).

Question

WILL THE CEREMONY BE ON-SITE? ☘️⚜ LOCATION DE LA CÉRÉMONIE DU MARIAGE

Answer

The cocktail hour, the wedding ceremony, and the reception will take place on-site at Château Valmy. The ceremony will take place outdoors (weather permitting), and the reception in an indoor hall with a terrace. ☘️⚜ L'apéritif, la cérémonie du mariage et la réception et l'apéritif, se déroulera sur place au Château Valmy. La cérémonie aura lieu l'extérieur (si le temps le permet) et la réception dans une salle a l'intérieure avec terrasse.

Question

Are children welcome? ☘️⚜ Les Enfants

Answer

Outside of close family, children are not invited to the wedding ceremony and reception. However if you're making a family holiday of the trip, we can put you in touch with vetted English and French speaking babysitters for the day. ☘️⚜ En dehors de la famille immédiate, les enfants ne sont pas invités à la cérémonie de mariage et à la réception. Toutefois, si vous souhaitez passer des vacances en famille, nous pouvons vous mettre en relation avec des baby-sitters agréées anglophones et francophones pour la journée.

Question

What will the menu be like on the day? ☘️⚜ Au Menu

Answer

There will be options tailored to everyone's dietary needs - please bring any such restrictions to our attention ASAP. ☘️⚜ Il y aura des options adaptées aux besoins alimentaires de chacun - veuillez nous signaler toute restriction dès que possible.

Question

WHAT WILL THE WEATHER BE LIKE? ☘️⚜ LA TEMPÉRATURE VA RESSEMBLER A QUOI?

Answer

The forecast is for sun, but this region is a microclimate so it is difficult to know. We can only hope for the best! Temperatures are normally warm (early to mid-twenties celsius) and breezy, which can be a but chilly at night. ☘️⚜ Difficile de le savoir fin septembre ! Les prévisions annoncent du soleil, mais cette région est un microclimat donc il est difficile de le savoir. On ne peut qu'espérer le meilleur ! Les températures sont normalement chaudes (du début au milieu de la vingtaine) et venteuses, ce qui peut être un peu frais la nuit.

Question

When should I RSVP by? ☘️⚜ Date limite pour confirmation de la présence?

Answer

ASAP is preferable, but please no later than 30th of June 2024 ☘️⚜ Plus tôt c'est mieux, mais au plus tard le 30 Juin 2024 s'il vous plaît

Question

Day Two ☘️⚜ La duexième journée

Answer

Day 2 is an informal get together so that we can spend more time with our wedding guests. We will be serving small planchas, so have a big lunch! ☘️⚜ La deuxième journée est une réunion informelle, afin que nous puissions passer plus de temps avec nos invités au mariage. Nous servirons des petites planchas, alors nous vous suggérons de prendre un bon dîner après midi !

Question

Are there Taxis in the area? ☘️⚜ Y a-t-il des taxis dans les environs ?

Answer

This is a rural area of France, so taxis can be difficult to find last minute and expensive. We highly reccomend organising taxis in advance. Here are some numbers of reliable services and competitive prices: Monique - +33(0)6 2493 1359 Charles - +33(0)6 2848 6810 Abilio - +33(0)4 6882 8283 ☘️⚜ Il s'agit d'une zone rurale de la France, les taxis peuvent donc être difficiles à trouver à la dernière minute et coûteux. Nous vous recommandons fortement d'organiser les taxis à l'avance. Voici quelques numéros de services fiables et à des prix compétitifs : Monique - +33(0)6 2493 1359 Charles - +33(0)6 2848 6810 Abilio - +33(0)4 6882 8283

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms