Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When is the RSVP deadline?

Answer

Please RSVP by May 15th. We kindly ask that you respond by this date so we can finalize seating, catering, and other important details.

Question

¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia (RSVP)?

Answer

Por favor confirmen su asistencia antes del 15 Mayo. Les pedimos amablemente que respondan antes de esa fecha para poder finalizar detalles importantes como asientos y catering.

Question

How do I RSVP?

Answer

You may RSVP directly through our digital invite. Simply visit the RSVP section and enter your name as listed on your invitation. We truly appreciate your timely response and can’t wait to celebrate with you!

Question

¿Cómo confirmo mi asistencia?

Answer

Puede confirmar su asistencia directamente a través de nuestra invitación digital. Solo visiten la sección de RSVP e ingresen su nombre tal como aparece en la invitación. ¡Agradecemos mucho su pronta respuesta y estamos emocionados de celebrar juntos!

Question

What is the dress code?

Answer

Our wedding will be formal / black tie. Women: Formal black dresses (floor-length or elegant midi length preferred). Men: Black tie attire — black suit with black or white long-sleeve dress shirt. We can’t wait to see everyone dressed up and looking their best!

Question

¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Nuestra boda será formal / etiqueta (black tie). Mujeres: Vestidos formales negros (de preferencia largos o midi elegante). Hombres: Atuendo de etiqueta — Traje negro con camisa de vestir de manga larga negra o blanca. ¡Estamos muy emocionados de verlos elegantes y listos para celebrar!

Question

Are children invited?

Answer

We love your little ones! However, we have chosen to make our wedding an adults-only celebration. We hope this gives everyone the opportunity to relax and fully enjoy the evening with us. We truly appreciate your understanding and can’t wait to celebrate together!

Question

¿Están invitados los niños?

Answer

Queremos mucho a sus pequeños! Sin embargo, hemos decidido que nuestra boda sea solo para adultos. Esperamos que esto les permita relajarse y disfrutar plenamente la celebración con nosotros. Agradecemos mucho su comprensión y estamos muy emocionados de celebrar juntos.

Question

Will there be an open bar?

Answer

Yes! We will have an open bar available for our guests. Please celebrate responsibly and consider arranging safe transportation if needed.

Question

¿Habrá bebidas alcohólicas?

Answer

¡Sí! Tendremos barra libre disponible para nuestros invitados. Les pedimos que celebren con responsabilidad y consideren transporte seguro si es necesario.

Question

Can I bring a plus-one?

Answer

Due to venue capacity and planning considerations, we are only able to accommodate the guests formally listed on your invitation. If your invitation includes a guest, their name will be indicated. We kindly ask that no additional guests attend unless specifically noted. Thank you so much for understanding as we carefully plan our special day.

Question

¿Puedo llevar acompañante (plus-one)?

Answer

Debido a la capacidad del lugar y la planificación del evento, solo podremos acomodar a las personas formalmente indicadas en su invitación. Si su invitación incluye acompañante, su nombre aparecerá especificado. Les pedimos respetuosamente que no asistan con invitados adicionales a menos que esté indicado. Gracias por su comprensión mientras organizamos nuestro día tan especial.