Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When should I RSVP by? Hasta cuando tengo tiempo para responder?

Answer

Please RSVP by March 1st. Planning a destination wedding is tricky and the sooner we know how many guests to expect, the better we will be able to plan! Por favor confirma tu asistencia antes del 1 de Marzo. Planear una boda destino es un poco complejo, por eso entre mas pronto sepamos mucho mejor para la planeación.

Question

Can I bring a date? Puedo llevar a alguien más?

Answer

If you were invited with a plus one you are welcome to bring a date. Our venue is very small and we have a maximum capacity to keep in mind so please respect this limitation. Solo si fuiste invitado con un acompañante puedes. Nuestro lugar es muy pequeño, y tenemos una capacidad limitada. Por favor ten en cuenta esta limitante.

Question

What can we bring as a gift? Que podemos llevar de regalo?

Answer

Your presence is a present! If you would like to contribute to our special day, we have created a Future Fund and a Honeymoon Fund instead of registering for traditional gifts. We will also have a card box at the reception for any well wishes. Tu presencia es nuestro regalo! Si quieres contribuir para nuestro dia especial, hemos creado un fondo para nuestra luna de miel, en vez de una lista tradicional. Tambíen tendremos un cofre en la recepción para cualquier tipo de detalle.

Question

Will transportation be provided? Habrá transporte?

Answer

Yes! We will provide transportation for all guests at a meeting point in Envigado. Please stay tuned for details in the "Travel" section. Si! Vamos a brindar transporte para todos nuestros invitados en un punto de encuentro en Envigado. Por favor está pendiente de los detalles en la sección de "Travel".

Question

Is there parking for the ceremony or reception? Hay parqueadero en lugar de la ceremonia?

Answer

No. We will provide transportation from a meeting point in Envigado for all guests. Please check the Travel tab for details to come. No. Vamos a brindar transporte desde un punto de encuentro en envigado para todos los invitados. Por favor verifica la pestaña de "Travel" para los detalles.

Question

Is there a dress code? Hay un código de vestuario?

Answer

Semi-Formal: Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses Semi-formal atuendo de cocktail.

Question

Are kids welcome? Son los niños bienvenidos?

Answer

We love your kids! We've made the decision to have the wedding be an adult-only event aside from our immediate family. We hope you understand, and can't wait to celebrate with you! Amamos a los niños! Pero hemos decidido realizar la boda para solo adultos, ademas de nuestra familia inmediata. Esperamos que entiendan. Tenemos muchas ganas de celebrar con ustedes.