The Bride and Groom kindly ask that all guests wear black cocktail attire. La Novia y el Novio le piden a sus invitados de la manera mas amable que usen vestuario negro de coctel.
We kindly request that our wedding be an adults-only celebration with the exception of our immediate family. If they are not included on your invitation, take the night to enjoy yourselves! Le solicitamos amablemente que nuestra boda sea una celebración solo para adultos, con excepción de nuestra familia inmediata. Si no están incluidos en tu invitación, ¡tómate la noche para disfrutar!
Please note that invitations are reserved only for the guests listed by name, as we are unable to accommodate additional attendees. Tenga en cuenta que las invitaciones están reservadas únicamente para los invitados enumerados por nombre, ya que no podemos acomodar personas adicionales.
The ceremony will be held outside on the front steps of the manor. Reception to follow immediately after will be held inside the manor's reception hall. La ceremonia se celebrará afuera, en la entrada principal de la mansión. Inmediatamente después, se celebrará en el salón de recepciones de la mansión.
The ceremony will be starting promptly at 2:30pm, we suggest arriving before 2:15pm to allow time to find a seat. La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:30 p. m., por favor llegue antes de 2:15 p. m. para tener tiempo de encontrar un asiento.
Yes... kind of. While the bar will be open for drinks with no charge, there will be no cocktails available as hard liquor is not allowed at the venue. Sí... más o menos. Aunque el bar estará abierto para bebidas gratis, no se servirán cócteles, ya que no se permiten bebidas alcohólicas fuertes.