Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
leaves

FAQs / Preguntas frecuentes

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?

Answer

Our ceremony begins promptly at 4:00 p.m. If you arrive late, you may miss it. Nuestra ceremonia comienza puntualmente a las 4:00 p. m. Si llega tarde, podría perderse la ceremonia.

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Formal dress code is required. Visit the Dress Code tab for details. Se requiere vestimenta formal. Para más información, visite la sección "Código de vestimenta".

Question

Will the ceremony be outside? / ¿La ceremonia será al aire libre?

Answer

Yes! Please bring a light sweater or jacket to stay warm during the ceremony. ¡Sí! Por favor, traiga un suéter o chaqueta ligera para abrigarse durante la ceremonia.

Question

Are children allowed at the wedding? / ¿Se permiten niños en la boda?

Answer

We kindly ask that your children not attend unless otherwise stipulated in the invitation. Le solicitamos amablemente que sus hijos no asistan a menos que se estipule lo contrario en la invitación.

Question

Will transportation be provided to get to the wedding ceremony and reception venue? / ¿Se proporcionará transporte para llegar al lugar de la ceremonia y la recepción de la boda?

Answer

Yes! So you don't have to worry about anything on the day, we'll have transportation from the hotel to the wedding venue. ¡Sí! Para que no tengas que preocuparte por nada el día de la boda, te llevaremos del hotel al lugar de la boda.

Question

Will there be parking options available? / ¿Habrá opciones de estacionamiento disponibles?

Answer

Yes, upon arrival, there will be an attendant at the entrance to check you in. Please inform them that you are a guest at Elizabeth and Erick wedding and will receive a parking pass. Sí, a su llegada, habrá un asistente en la entrada para registrarlo. Infórmeles que es un invitado a la boda de Elizabeth y Erick y que recibirá un pase de estacionamiento.

Question

Can i take pictures during the ceremony? / ¿Puedo tomar fotografías durante la ceremonia?

Answer

We ask that you please turn off your cellphones & cameras during the ceremony. Don't worry, we have hired a photographer and will have a lot of photos to share with you after the wedding. Les pedimos que apaguen sus celulares y cámaras durante la ceremonia. No se preocupen, hemos contratado a un fotógrafo y tendremos muchas fotos para compartir con ustedes después de la boda.

Question

Will there be gluten free/dairy free/vegetarian options? / ¿Habrá opciones sin gluten, sin lácteos o vegetarianas?

Answer

Yes! The chef will prepare a variety of options to meet everyone's dietary needs. Please let our RSVP team know, and our chef will prepare a delicious alternative meal tailored to your needs. ¡Sí! El chef preparará una variedad de opciones para satisfacer las necesidades dietéticas de todos. Por favor, informe a nuestro equipo de RSVP y nuestro chef preparará una deliciosa comida alternativa a su medida.

Question

Can I bring a companion? / ¿Puedo traer un compañero?

Answer

If it is not stipulated in your invitation, you should not do it. Si no está estipulado en tu invitación, no debes hacerlo.

Question

When should I rsvp? / ¿Cuando debo confirmar asistencia?

Answer

Our RSVP team will contact you. The final date will be January 2, 2026. Nuestro equipo de RSVP se pondrá en contacto contigo. La fecha límite para confirmar tu asistencia es el 2 de enero de 2026.

Question

What gift should you bring? / ¿Qué regalo debes llevar?

Answer

The best gift is your presence on this important day. We have a gift registry, and we will have a drop box for envelopes in the venue. Thank you for celebrating us. El mejor regalo es tu presencia en este día tan importante. Contamos con una lista de regalos y un buzón para depositar sobres en el lugar. Gracias por celebrarnos.