The dress code is cocktail chic. Feel free to be colorful and fun but make sure to keep it classy, at least until midnight ;). Gals can wear dresses, pant suits and jump suits. There are some cobblestones so please bare that in mind when choosing shoes. Guys don't have to wear a jacket but a long sleeve shirt and long trousers. It does get chilly in the evening! ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ El código de vestimenta es elegante de cóctel. Siéntete libre de ser colorido y divertido, pero asegúrate de mantener la elegancia, al menos hasta la medianoche ;). Las chicas pueden usar vestidos, trajes de pantalón y monos. Hay adoquines, así que tenlo en cuenta al elegir zapatos. Los chicos no necesitan usar chaqueta, pero una camisa de manga larga y pantalones largos. ¡Hace fresco por la noche!
There is street parking nearby and you can walk to the venue. However if you are drinking, please take an Uber or taxi. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Hay estacionamiento en la calle cerca y puedes caminar hasta el lugar. Sin embargo, si vas a beber, por favor toma un Uber o taxi.
Take a taxi or an Uber! Your Uber account works in Mexico City and it is very affordable. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ ¡Toma un taxi o un Uber! Tu cuenta de Uber funciona en la Ciudad de México y es muy económico.
Whilst we love our friends' kiddos, this is not a kid friendly wedding. We know some of you may still be traveling to Mexico City with your babies and we are happy to help you find a sitter for the evening. Please reach out to Lizzy directly concerning this. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Aunque amamos a los hijos de nuestros amigos, esta no es una boda apta para niños. Sabemos que algunos de ustedes pueden estar viajando a la Ciudad de México con sus bebés y estaremos encantados de ayudarles a encontrar una niñera para la noche. Por favor, comunícate directamente con Lizzy al respecto.
While it is considered an international travel destination, like anywhere, just have your whits about you. The neighborhoods we recommend staying are very safe and you can walk around calmly. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Aunque es considerado un destino de viaje internacional, como en cualquier lugar, mantén la precaución. Los barrios que recomendamos para hospedarse son muy seguros y puedes caminar con tranquilidad.
Fall in Mexico city can be a little chilly 74° / 45° F and 20°/ 9° C. We recommend light layers and jackets. It may possibly rain, it may not. All in all a beautiful time of year. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ El otoño en la Ciudad de México puede ser un poco fresco, con temperaturas alrededor de 74° / 45° F y 20° / 9° C. Recomendamos capas ligeras y chaquetas. Puede llover o no. En general, es una época hermosa del año.
The wedding will fully be outdoors in a courtyard. If you are prone to feeling cold, don't come. Lol jk, just bring a jacket. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ La boda se llevará a cabo completamente al aire libre en un patio. Si sueles sentir frío, ¡no vengas! Ja, ja, bromeo, solo trae una chaqueta.
Ain't nobody got time for that. We'll send you the video later. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Nadie tiene tiempo para eso. Te enviaremos el video después.
For the party people, 2am, for anyone else, whenever you want! ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Para los amantes de la fiesta, a las 2 de la madrugada; para los demás, ¡cuando quieras!
Nope, this is the big event. We do have fun recommendations for activities on our Travel Tips page! ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ No, este es el gran evento. ¡Tenemos recomendaciones divertidas para actividades en nuestra página de Consejos de Viaje!
The last day to RSVP is September 30th. We need time to plan accordingly with the caterers and venue! ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ El último día para confirmar tu asistencia es el 30 de septiembre. ¡Necesitamos tiempo para planificar con los proveedores y el lugar!
We will have vegetarian dishes and gluten free dishes available. Please contact Lizzy or Diego if you have any other dietary restrictions. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ Tendremos platos vegetarianos y sin gluten disponibles. Por favor, contacta a Lizzy o Diego si tienes otras restricciones dietéticas.
Unless your invite specifically states so, no. We love having people but are trying to keep this celebration as intimate as possible. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ A menos que tu invitación lo indique específicamente, no. Nos encanta tener gente, pero estamos tratando de mantener esta celebración lo más íntima posible.