Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 8, 2026
Des Moines, IA

Bienvenidos

FAQs

Si tienes más preguntas, no dudes en comunicarte con la pareja: Natalia al 787-403-4281 ó a Eli al 641-891-3857. Si desea comunicarse con nosotros, le recomendamos enviar primero un mensaje de texto, ya que no tenemos los números de teléfono de todos y nos gusta evitar responder números desconocidos. If you have any other questions, feel free to reach out to the couple: Natalia at 787-403-4281 or Eli at 641-891-3857. If you reach out, we recommend sending a text message first, since we don't have everyone's phone numbers and we like to avoid answering unknown numbers.
Question

What is the dress code?

Answer

We'd love to see our friends and family get dressed up for our big day. We are requesting Semi-Formal attire for our wedding. This includes mid/floor-length dresses or pantsuits for women, and suits for men. Please, NO jeans! Please feel free to wear any color other than white. Here is a link to give you an idea!: https://www.theknot.com/content/what-to-wear-semi-formal Nos encantaría ver a nuestros amigos y familiares vestidos de gala para nuestro gran día. Solicitamos atuendo sSemi-Formal para nuestra boda. Esto incluye vestidos hasta la rodilla o trajes de pantalón para las mujeres, y trajes para los hombres. ¡Por favor, NO se permiten mahones! Pueden usar cualquier color que no sea blanco. Aquí les dejo un enlace para que se hagan una idea: https://www.theknot.com/content/what-to-wear-semi-formal

Question

Will the wedding be outdoors?

Answer

Since the November weather in Iowa can be unpredictable, our ceremony will be held indoors! A cocktail hour to follow will be held both indoors and outdoors, We ask that you dress accordingly. This will be followed by an indoor reception. Como el clima de noviembre en Iowa puede ser impredecible, ¡nuestra ceremonia se celebrará en un espacio cerrado! A continuación, habrá un cóctel, tanto en el interior como al aire libre. Les pedimos que vistan apropiadamente. Después, habrá una recepción en un espacio cerrado.

Question

Are kids invited?

Answer

We decided to keep our wedding and reception as an adult-only event. Invitations will be specific and will include the names of everyone included when you RSVP. As much as we love our little ones, we hope you understand! Decidimos que nuestra boda y recepción fueran solo para adultos. Las invitaciones serán específicas e incluirán los nombres de todos los invitados al confirmar su asistencia. ¡Aunque amamos mucho a nuestros pequeños, esperamos que lo entiendan!

Question

Can I bring a date?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding. Debido al espacio limitado, solo podemos atender a los invitados formales en su invitación de boda. Si recibió un acompañante, aparecerá debajo de su nombre al confirmar su asistencia. Gracias por su comprensión.

Question

Is there parking available at the venue?

Answer

Yes! You are also more than welcome to leave it for the night and pick it up in the morning if you feel like you have partied yourself out. ¡Sí! También puedes dejarlo por la noche y recogerlo por la mañana si sientes que te has pasado de fiesta.

Question

What time should I arrive?

Answer

Please arrive at least 30 minutes prior to the ceremony start time to find parking and your seat. Once the ceremony begins, no entrance will be granted. Por favor, llegue al menos 30 minutos antes de la ceremonia para encontrar estacionamiento y su asiento. Una vez iniciada la ceremonia, no se permitirá la entrada.