Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Stephanie & EdwinStephanie & Edwin

    Home
    FAQs/ Preguntas Frequentes
leaf

FAQs/ Preguntas FrequentesFAQs/ Preguntas Frequentes

Question

When Should I RSVP By?When Should I RSVP By?

Answer

To help us with our planning, please RSVP to the event as soon as possible. However, the deadline is July 5th 2025. If we don't receive your RSVP by this date, we cannot make exceptions and will have to mark you as 'no". We need to provide the venue with total guest count in a timely manner, we hope you can understand.

Question

¿Cuándo Debo Confirmar Mi Asistencia?¿Cuándo Debo Confirmar Mi Asistencia?

Answer

Para ayudarnos con nuestra planificación, confirme su asistencia al evento lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 5 de Julio de 2025. Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de esta fecha, no podemos hacer excepciones y tendremos que marcarlo como "no". Necesitamos proporcionar al lugar el recuento total de invitados de manera oportuna. , esperamos que puedas entender.

Question

Can I Bring a Plus One?Can I Bring a Plus One?

Answer

Due to limited space, we can only accommodate guest who are formally invited. If you've received a plus one, they'll be specifically addressed within the invitation. Otherwise we ask that only the named people in the invitation are in attendance.

Question

¿Puedo traer un acompañante?¿Puedo traer un acompañante?

Answer

Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a huéspedes que estén invitados formalmente. Si ha recibido un acompañante, se abordará específicamente en la invitación. De lo contrario, solicitamos que solo asistan las personas nombradas en la invitación.

Question

Are Children Welcome?Are Children Welcome?

Answer

As much as we love your little ones, our wedding is exclusively for adults, with exceptions of immediate family who are part of the wedding party.

Question

¿Son bienvenidos los niños?¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Por mucho que amemos a sus pequeños, nuestra boda es exclusivamente para adultos, con excepción de los familiares directos que forman parte de la fiesta de bodas.

Question

Can I Take Photos During the Ceremony?Can I Take Photos During the Ceremony?

Answer

We ask that you kindly put your phones and cameras away during the ceremony as we want you all to be present with us in the moment. We have a professional photographer capturing the ceremony for us. Other than the ceremony, yes! Please feel free to take as many photos and videos as you like.

Question

¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Les pedimos que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia, ya que queremos que todos estén presentes con nosotros en ese momento. Contamos con un fotógrafo profesional que captura la ceremonia para nosotros. ¡Aparte de la ceremonia, sí! No dudes en tomar tantas fotos y vídeos como quieras.

Question

Is the Wedding Outside?Is the Wedding Outside?

Answer

Yes, as the sun will be shinning (hopefully) the ceremony will be outside. Please make sure to dress appropriately. The reception will be held in doors.

Question

¿La boda es afuera?¿La boda es afuera?

Answer

Sí, como brillará el sol (con suerte) la ceremonia será al aire libre. Por favor asegúrese de vestirse apropiadamente. La recepción se realizará a puerta cerrada.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms