Although we love your children, the bride and groom are having an adults-only reception. Thank you for making arrangements ahead of time. We encourage you to use this evening as a "night out" for yourself!
Aunque amamos a sus hijos, los novios solicitan que esta sea una recepción solo para adultos. Gracias por hacer los arreglos con anticipación. De todos modos, esperamos que tomen la oportunidad de disfrutar su "noche libre"!
We can only include those that are formally invited. If you have received a plus one, it will appear when you RSVP. Please no extra guests. We want to keep our wedding intimate with our closest family and friends.
Su invitacion va especificar cuantos asientos se han reservado bajo su nombre. Sólo podemos incluir a aquellos que estén invitados formalmente. Si ha recibido un acompañante, aparecerá cuando confirme su asistencia. Por favor, no invitados adicionales. Queremos mantener nuestra boda íntima con nuestros familiares y amigos más cercanos.
Please RSVP by February 21st, 2025. The earlier the better! You can RSVP through our website (preferred way), or by texting Wendy or Eduardo. All RSVPs received after this date will be marked as declining, as we need to give final counts to our vendors. Thank you!
Confirme su asistencia antes del 21 de Febrero de 2025. ¡Cuanto antes, mejor! Puede confirmar su asistencia a través de nuestro sitio web (forma preferida) o enviando un mensaje de texto a Wendy o Eduardo. Todas las confirmaciones de asistencia recibidas después de esta fecha se marcarán como en declive, ya que debemos dar el recuento final a nuestros proveedores. ¡Gracias!
No. Please refrain from wearing these colors in respect for the bride.
No. Por favor absténgase de usar estos colores por respeto a la novia.
The wedding ceremony will start promptly at 2 pm. We recommend arriving 20 minutes prior in order to have sufficient time to find parking and to be seated at church. For the reception, cocktail hour is from 6:30 pm to 7:30 pm. The banquet will serve dinner at 7:30 pm. We recommend arriving during cocktail hour. SPECIAL REMINDER: once dinner is served, that is it. There will be no holding of plates nor dinner served at a later time. Please try to arrive before dinner is served for you to enjoy your meal, thank you.
La ceremonia de boda comenzará puntualmente a las 2 pm. Recomendamos llegar 20 minutos antes para tener tiempo suficiente para encontrar estacionamiento y sentarse en la iglesia. Para la recepción, el horario del cóctel es de 6:30 pm a 7:30 pm. El banquete servirá la cena a las 7:30 pm. Recomendamos llegar durante la hora del cóctel. Una vez servida la cena, no habrá servicio de cena adicional ni sujeción de platos. Por favor, intente llegar a tiempo para poder disfrutar de la cena. gracias.
When you arrive at The Seville, there will be complementary valet parking available.
Cuando llegue a "The Seville", se va ofrecer un servicio de valet en frente de la entrada.
During the wedding ceremony, we ask for the first three rows be reserved for the Bride and Groom’s immediate family and their bridal party. Otherwise, feel free to sit wherever you please. For the reception, we will have assigned seating. Please look for your designated table by the entrance of the banquet.
Durante la ceremonia de boda, solicitamos que las primeras tres filas se reserven para la familia inmediata de los novios y su cortejo nupcial. El resto de las filas están abiertas al resto de invitados. Para la recepción tendremos asientos asignados. Por favor busque su mesa designada en la entrada del banquete.