While we adore your little ones, we are only able to include the children in our immediate family. We kindly ask that all other guests join us for an adults-only celebration. Thank you for understanding!
We truly wish we could celebrate with everyone, but due to space, only the guests listed on your invitation envelope are invited.
We kindly ask that you RSVP by the deadline so we can plan accordingly. If we don’t receive your RSVP, we’ll assume you’re unable to attend.
Please plan to arrive by 11:30 AM so everyone is seated before the ceremony begins. This will help us start on time without interruptions
We kindly ask for formal attire. Out of respect for the couple, please avoid wearing white, beige, or any colors close to white. We want the bride to shine on her special day!
We kindly ask that you refrain from taking photos during the ceremony. We will have a professional photographer capturing every moment. Once the ceremony ends, please feel free to take as many photos as you’d like!
Queremos compartir este día con los niños de nuestra familia cercana. Para los demás invitados, será una celebración solo para adultos. ¡Gracias por comprender!
Por motivos de espacio, solo las personas indicadas en el sobre de tu invitación están invitadas. Agradecemos mucho tu comprensión.
Es muy importante que confirmes antes de la fecha indicada. Si no recibimos tu confirmación, entenderemos que no podrás acompañarnos.
Te pedimos llegar a las 11:30 AM para que todos estén sentados antes de que inicie la ceremonia y podamos comenzar sin interrupciones.
Será una ocasión de etiqueta formal. Te pedimos amablemente evitar el color blanco, beige o tonos similares, para que la novia pueda lucir en su día especial.
Durante la ceremonia preferimos que no. Tendremos un fotógrafo capturando cada momento. Al finalizar, ¡será un honor que tomen todas las fotos que deseen!