Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowers

FAQsFAQs

If you have any other questions other than what we've listed here, please reach out to Noemi at 540-223-3877 or Dylan at 949-359-1099. Se avete ulteriori domande oltre a quelle qui elencate, vi preghiamo di contattare Noemi su WhatsApp al numero +1-540-223-3877.
Question

When should I RSVP by? Entro quando è richiesta la conferma di partecipazione?When should I RSVP by? Entro quando è richiesta la conferma di partecipazione?

Answer

We kindly request that all of our invited guests RSVP by March 20th, 2026. Si prega gentilmente tutti gli invitati di confermare la propria partecipazione entro il 20 Marzo 2026.

Question

Are kids welcome? È prevista la partecipazione dei bambini?Are kids welcome? È prevista la partecipazione dei bambini?

Answer

Children are welcome to attend our celebration. Beginning around 8:00pm, we kindly ask that children transition to an on site supervised after-party so the adults may continue celebrating together. È prevista la partecipazione dei bambini alla nostra celebrazione. A partire indicativamente dalle ore 20:00, vi invitiamo cortesemente ad accompagnarli a un afterparty supervisionato in loco, così che gli adulti possano proseguire i festeggiamenti insieme.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? È previsto un parcheggio per la cerimonia o per il ricevimento?Is there parking for the ceremony or reception? È previsto un parcheggio per la cerimonia o per il ricevimento?

Answer

Onsite parking will be available for all guests. È disponibile un parcheggio in loco per tutti gli invitati.

Question

What time should I arrive at the ceremony? A che ora è richiesto l’arrivo degli invitati alla cerimonia?What time should I arrive at the ceremony? A che ora è richiesto l’arrivo degli invitati alla cerimonia?

Answer

Guests are encouraged to arrive 20 minutes before the ceremony start time to ensure a timely beginning. Si invita cortesemente gli ospiti ad arrivare 20 minuti prima dell’orario di inizio della cerimonia, al fine di garantirne il puntuale svolgimento.

Question

Is there a dress code? È richiesto un abbigliamento specifico?Is there a dress code? È richiesto un abbigliamento specifico?

Answer

We invite guests to dress in formal attire for our celebration however suit jackets are not required. We kindly request that guests do not wear anything with the color blue. Invitiamo gli ospiti a indossare un abbigliamento formale per la nostra celebrazione; tuttavia, la giacca non è obbligatoria. Chiediamo gentilmente agli ospiti di non indossare il colore blu.

Question

Will there be an open bar? È previsto un servizio open bar?Will there be an open bar? È previsto un servizio open bar?

Answer

We are hosting an open bar. Guests are encouraged to bring cash to tip the bartenders! È previsto un servizio open bar; si invita cortesemente gli ospiti a munirsi di contanti per eventuali mance al personale addetto al servizio bar!