Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Preguntas Frecuentes

Aquí encontrarás respuestas a las preguntas más comunes sobre nuestra boda. Si necesitas más información o tienes alguna duda, no dudes en contactarnos.
Question

¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia? / When is the RSVP deadline?

Answer

Por favor, confirmen su asistencia antes del 5 de septiembre de 2026. Si no recibimos su confirmación a tiempo, asumiremos que no podrán acompañarnos. Estaremos tristes de no celebrar con ustedes, pero es imprescindible proporcionar a nuestros proveedores el número final de invitados dentro del plazo que nos han indicado. ¡Gracias por su comprensión! Please RSVP by September 5th, 2026. If you do not RSVP in time, we will assume that you are unable to attend. We will miss celebrating with you, but it is imperative we provide our vendors with a final guest count within the time they have given us. Thank you for understanding!

Question

¿Cuál es el código de vestimenta? / What is the dress code?

Answer

Formal Por favor, vístanse de manera elegante para una celebración alegre. Les pedimos amablemente que no usen tonos de azul ni blanco, ya que son los colores del cortejo nupcial. Formal Please dress stylishly for a joyful celebration. We kindly ask that you avoid wearing any shades of blue or white, as these are the bridal party colors.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia? / What time should I arrive at the ceremony?

Answer

La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:00 p.m. Les pedimos a los invitados que lleguen 30 minutos antes para que todos puedan encontrar asiento a tiempo. The ceremony will start promptly at 2:00 p.m. We ask that guests arrive 30 minutes before so that everyone can be seated on time.

Question

¿Puedo llevar acompañante? / Am I allowed to bring a plus one?

Answer

Para mantener nuestra boda lo más íntima posible, solo se dará lugar a los invitados que hayan sido formalmente incluidos en la invitación. Si recibiste un acompañante, su nombre aparecerá junto al tuyo al momento de confirmar tu asistencia. In order to keep our wedding as intimate as possible, only the guest formally invited on your wedding invitation will be accommodated. If you receive a plus one, they will appear under your name when you RSVP.

Question

¿Pueden asistir niños? / Are children welcome?

Answer

Amamos a los pequeños, pero este evento será solo para adultos. ¡Gracias por entender! We love your little ones, but this will be an adults-only event. Thank you for understanding!

Question

¿Dónde debo estacionarme? / Where should I park?

Answer

Habrá estacionamiento gratuito en el salón. También puedes usar Uber o Lyft si prefieres no manejar. Free parking will be available at the venue. You’re also welcome to take Uber or Lyft if you prefer not to drive.

Question

¿Habrá alcohol en la recepción? / Will there be alcohol at the reception?

Answer

¡Sí, las bebidas corren por nuestra cuenta, pero la resaca corre por la tuya! Estaremos sirviendo bebidas en la recepción, incluyendo cerveza y cócteles, ¡así que prepárate para la fiesta! Si planeas disfrutar de algunas copas, te recomendamos usar Uber, Lyft u otro servicio de transporte para viajar de forma segura hacia y desde la celebración. Yes, the drinks are on us, but the hangover is on you! We will be serving drinks at the reception, including beer, and cocktails, so get ready to party! If you plan to enjoy a few drinks, we encourage using Uber, Lyft, or another ride service to travel safely to and from the celebration.