Yes. All international guests will need a valid passport. We recommend ensuring your passport is valid for at least six months beyond your travel date. / Sim. Todos os convidados internacionais precisam de um passaporte válido. Recomendamos que você verifique se o seu passaporte tem validade de pelo menos seis meses além da data da sua viagem.
Visa requirements vary by nationality. Guests should review the current U.S. entry requirements as soon as possible. Please check your local U.S. embassy website to confirm whether you require a Tourist visa or are eligible for the Visa Waiver Program (ESTA). We highly recommend reviewing requirements at least 12-6 months before travel to allow ample time for renewals or applications. / Os requisitos de visto variam de acordo com a nacionalidade. Os visitantes devem consultar os requisitos de entrada para os EUA o mais breve possível. Verifique o site da embaixada americana mais próxima de você para confirmar se você precisa de um visto de turista ou se é elegível para o Programa de Isenção de Vistos (ESTA). Recomendamos fortemente que você verifique os requisitos com pelo menos 6 a 12 meses de antecedência da viagem para ter tempo suficiente para renovações ou solicitações.
Newark Liberty International Airport (EWR) is the most convenient option. / O Aeroporto Internacional Newark Liberty (EWR) é a opção mais conveniente.
January in New Jersey is winter, with average temperatures ranging from -6°C to 6°C (20°F to 43°F). While our celebration will be held indoors, we encourage guests to pack warm winter attire including a proper coat for travel and their time in New Jersey. / Janeiro em Nova Jersey é inverno, com temperaturas variando de -6°C a 6°C (20°F a 43°F). Embora nossa celebração seja realizada em um ambiente fechado incentivamos que os convidados tragam roupas de inverno, incluindo um casaco adequado para viagem e estadia em New Jersey.
To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Thank you for understanding! / Para garantir que possamos acomodar todos os nossos convidados, apenas aqueles explicitamente mencionados no convite estão incluídos. Agradecemos a sua compreensão!
In keeping with the formality of the evening, the reception will be adults-only. We are pleased to welcome the children of our family to the ceremony. / Em respeito à formalidade da noite, a festa será exclusiva para adultos. Temos o prazer de receber os filhos de nossos familiares mais próximos na cerimônia de casamento.
Our wedding will be an elegant Black Tie celebration with sophisticated winter glamour. We kindly request Black Tie attire: tuxedos for gentlemen and floor-length gowns for ladies. We want everyone to look and feel their absolute best as we share this unforgettable evening together. Picture glamorous and elevated style that captures the spirit of our special day. / Nosso casamento será uma celebração Black Tie elegante, com charme sofisticado de inverno. Solicitamos traje Black Tie: smokings para os cavalheiros e vestidos longos formais para as convidadas. Queremos que todos se sintam em sua melhor versão para celebrarmos juntos esta noite tão especial. Pensem em um visual glamouroso e sofisticado, à altura do nosso grande dia.
Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event. / Sim, teremos open bar para que todos os nossos convidados possam desfrutar de bebidas à vontade ao longo de todo o evento.