Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Dillon & Evelin

    Home
    FAQs

FAQs

Question

What is the date and location of the wedding?

Answer

The date of the wedding is October 20th, 2024 at The Conservatory at the Sussex County Fairgrounds. Travel information can be found on the "schedule" tab. ¿Cuál es la fecha y el lugar de la boda? La fecha de la boda es el 20 de octubre de 2024 en The Conservatory at the Sussex County Fairgrounds. La información de viaje se puede encontrar en la pestaña "horario".

Question

Can I bring a plus one?

Answer

As much as we would love to share this day with as many people as possible, due to the size of the venue and our current guest list, we will not be allowing plus ones. Only people whose names are on the invitation are invited to the wedding. Anyone who shows up who is not on the invitation will kindly be asked to leave. ¿Puedo traer uno más? Por mucho que nos encantaría compartir este día con la mayor cantidad de personas posible, debido al tamaño del lugar y nuestra lista de invitados actual, no permitiremos invitados adicionales. Sólo están invitadas a la boda las personas cuyos nombres figuran en la invitación. A cualquier persona que se presente y que no esté en la invitación se le pedirá amablemente que se vaya.

Question

What should I wear?

Answer

Formal attire is required. Additionally, to not be confused with the bridal party, we ask that women refrain from wearing white, green, or almond colored dresses and men refrain from green suits/tuxedos. ¿Que deberia vestir? Se requiere vestimenta formal. Además, para evitar confusiones con el cortejo nupcial, pedimos que las mujeres eviten usar vestidos de color blanco, verde o almendra y que los hombres eviten trajes/esmoquin verdes.

Question

Is there parking available at the venue?

Answer

Parking is available on site. ¿Hay estacionamiento disponible en el lugar? El aparcamiento está disponible en el sitio.

Question

How do I rsvp?

Answer

You can either RSVP through the QR code found on your invitation, or by contacting Dillon and Evelin directly. ¿Cómo puedo confirmar mi asistencia? Puede confirmar su asistencia a través del código QR que se encuentra en su invitación o comunicándose directamente con Dillon y Evelin.

Question

What is the deadline for RSVPs?

Answer

The deadline to RSVP is August 20th. ¿Cuál es la fecha límite para confirmar su asistencia? La fecha límite para confirmar su asistencia es el 20 de agosto.

Question

Can I update my RSVP later if my plans changed?

Answer

Unfortunately, due to time constraints and planning, you are unable to change your RSVP once you submit. ¿Puedo actualizar mi confirmación de asistencia más tarde si mis planes cambiaron? Lamentablemente, debido a limitaciones de tiempo y planificación, no podrá cambiar su confirmación de asistencia una vez que la envíe.

Question

Are children allowed at the wedding?

Answer

With over 2 decades of combined experience working with children, we'd love to have 1 day without them. Please find childcare as this will be a kid free wedding. If you are in need of a trustworthy babysitter, please let us know and we'll be more than happy to connect you with someone. Children will not be allowed to attend the ceremony and reception. ¿Se permiten niños en la boda? Con más de dos décadas de experiencia combinada trabajando con niños, nos encantaría pasar un día sin ellos. Busque cuidado de niños, ya que esta será una boda sin niños. Si necesita una niñera confiable, háganoslo saber y estaremos encantados de conectarlo con alguien. No se permitirá la asistencia de niños a la ceremonia y recepción.

Question

Are there hotels nearby?

Answer

Please click the "travel" tab to find a list of nearby hotels. ¿Hay hoteles cerca? Haga clic en la pestaña "viajar" para encontrar una lista de hoteles cercanos.

Question

Do you have any special rates negotiated with hotels for wedding guests?

Answer

We do not have any special rates or a hotel blocked booked with any hotel. ¿Tienen alguna tarifa especial negociada con hoteles para invitados a la boda? No tenemos tarifas especiales ni ningún hotel bloqueado reservado con ningún hotel.

Question

Is transportation provided to and from the wedding venue?

Answer

Transportation is not provided to and from the venue. Check the "travel" tab for a list of taxi services in the area. Alternatively, Uber is a great option, but may have long wait times. ¿Se proporciona transporte hacia y desde el lugar de la boda? No se proporciona transporte hacia y desde el lugar. Consulte la pestaña "viajes" para obtener una lista de servicios de taxi en el área. Alternativamente, Uber es una excelente opción, pero puede tener largos tiempos de espera.

Question

Are there any airports or public transportation options nearby?

Answer

There are no airports or public transit options near the venue. The nearest airport is over 1hr away in Newark. ¿Hay aeropuertos u opciones de transporte público cerca? No hay aeropuertos ni opciones de transporte público cerca del lugar. El aeropuerto más cercano está a más de 1 hora en Newark.

Question

Where are you registered for gifts?

Answer

If you would like to send over a gift, please click the "registry" tab above. At this time, we have a honey fund open and truly appreciate any donations which will go to having our dream honeymoon. ¿Dónde estás registrado para recibir regalos? Si desea enviar un regalo, haga clic en la pestaña "registro" de arriba. En este momento, tenemos un fondo de miel abierto y realmente apreciamos cualquier donación que se destine a tener la luna de miel de nuestros sueños.

Question

Can I take photos during the ceremony?

Answer

We want you to experience and enjoy the moment with us. Our ceremony will be unplugged and we ask that guests refrain from having phones and cameras out. We will have a designated photographer and videographer that will capture this moment for us. We'll be sure to share photos and videos of our ceremony with everyone. ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia? Queremos que vivas y disfrutes el momento con nosotros. Nuestra ceremonia será desconectada y pedimos a los invitados que se abstengan de tener teléfonos y cámaras afuera. Tendremos un fotógrafo y camarógrafo designado que capturará este momento para nosotros. Nos aseguraremos de compartir fotos y videos de nuestra ceremonia con todos.

Question

Is there a seating plan for the reception?

Answer

Yes! We'll take the guess work out of it. When you arrive, please check for your name on the seating chart and go to your designated area. Our seating chart ensures that everyone sits with their favorite people and everyone is comfortable during the reception. Your name will be on your plate, so it'll be easy to find your seat. ¿Existe un plan de asientos para la recepción? ¡Sí! Eliminaremos las conjeturas. Cuando llegue, verifique su nombre en el plano de asientos y diríjase al área designada. Nuestra distribución de asientos garantiza que todos se sienten con sus personas favoritas y que todos se sientan cómodos durante la recepción. Tu nombre estará en tu placa, por lo que será fácil encontrar tu asiento.

Question

Is the venue wheelchair accessible?

Answer

Yes. The venue is wheelchair accessible. The venue is ground level, with the ceremony, reception, cocktail hour space, and restrooms all on the same level. ¿El lugar es accesible para sillas de ruedas? Sí. El lugar es accesible para sillas de ruedas. El lugar está en la planta baja, con la ceremonia, la recepción, el espacio para la hora del cóctel y los baños, todo en el mismo nivel.

Question

Are there accommodations for guests with dietary restrictions?

Answer

While we can't guarantee we'll be able to accommodate all dietary restrictions, we'll be sure to communicate all restrictions to our catering team to accommodate as much as possible. ¿Hay alojamiento para huéspedes con restricciones dietéticas? Si bien no podemos garantizar que podremos adaptarnos a todas las restricciones dietéticas, nos aseguraremos de comunicar todas las restricciones a nuestro equipo de catering para adaptarnos a la mayor cantidad posible.

Question

Can guests take photos or videos during the reception?

Answer

While we ask guests respect our wishes for an unplugged ceremony, we welcome guests to take photos and videos during the reception. ¿Pueden los invitados tomar fotos o vídeos durante la recepción? Si bien les pedimos a los invitados que respeten nuestros deseos de una ceremonia desconectada, les invitamos a tomar fotografías y videos durante la recepción.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms