Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

What time should I arrive at your wedding ceremony? / ¿A que horas deberia de llegar a la ceremonia?

Answer

We will be welcoming guests during our welcoming event starting at 4:00pm. Please be sure to arrive at least 30 minutes prior to the ceremony which starts at 5:00pm. Estaremos dando la bienvenida durante nuestro evento de bienvenida que empieza a las 4:00pm. Por favor asegurarse de llegar por lo menos 30 minutos antes de la ceremonia que empezaria a las 5:00pm.

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Semi-formal dress code for all our guests. Coats and ties or long dresses are appropriate. Weather permitting, the ceremony and reception will take place outdoors. We would love for you to join our theme and wear bright spring colors. Codigo de vestimenta sera semi-formal. Abrigos, corbatas, o vestidos largos es apropiado. Si el climen lo permite la recepcion sera afuera. Nos encantaria que nos acompañen a vestirse junto con el tema de la boda y usar colores de primavera claros.

Question

Will the wedding be translated? / ¿La cermonia será traducida?

Answer

Yes, the ceremony will be translated. We will have headsets available on request. Si, la cermonia será trancudia. Tendremos auriculares disponibles para el que quiera.

Question

Will dinner be provided? / ¿Habrá cena?

Answer

Yes! We will serve chicken, beef, and a vegetarian option. Sí, estaremos sirviendo pollo, rez, y una opción vegetariana.

Question

Where should guests park? / ¿En Donde se debería estacionar?

Answer

Free parking will be provided behind the venue, along with a shuttlebus to transport guests to and from the venue. Please follow signs for parking. Estacionamiento gratis será proveído detrás de el salón, junto con transpotacion para el salón desde el estacionameinto. Por favor sigan los carteles hacia el estacionamiento.

Question

Are kids allowed? / ¿Se permiten niños?

Answer

While we love your little ones, our wedding will be an exclusively adult-only event, with the exception of those 12 years and up, allowing everyone to relax and enjoy the evening. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can join us in celebration. A nosotros nos encantan los niños pero nuestra boda sera para aldultos exclusivamente. Con la excepcion de los que tienen 12 años o mas para permetir un lugar relajado y para disfrutar de la noche. Les agradecemos por hacer arreglos antes de tiempo y dejar a sus niños en casa para poder acompañarnos en esa noche tan especial.

Question

Will I be allowed to take pictures? / ¿Se me permitira tomar fotografias?

Answer

We will be having an unplugged ceremony, and kindly ask that all guests please put away their phones. We will have a professional photographer who will capture the ceremony, and the photos will be available on this website after they are processed. Feel free to take any photos you'd like during the reception! A nosotros nos encantaria tener una ceremonia libre de celulares entonces les pedimos que porfavor guarden todos los celulares. Tendremos un fotografo profesional para la ceremonia. Las fotografias seran disponibles en este sitio web despues de la boda. Durante la resepcion es libre de tomar fotografias.