Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
August 19, 2021
Aptos, CA

Desiree & Isaac

    Home
    FAQs
BouquetBouquet

FAQs

If you have any questions other than we have listed here, please feel free to send an email to dgant922@yahoo.com Si tiene alguna pregunta distinta a la que hemos enumerado aquí, no dude en enviarme un correo electrónico dgant922@yahoo.com
Question

What will happen if Covid Restrictions aren't lifted by then? ¿Qué pasará si las restricciones de Covid no se eliminan para entonces?

Answer

Our only goal is to have everyone that we know and love all together at the same time. If we are not able to have everyone there, then we will reschedule to a later date. We apologize in advance, but as much as I love to control things, I can't control this! Nuestro único objetivo es tener a todos los que conocemos y amamos todos juntos al mismo tiempo. Si no podemos tener a todos allí, lo reprogramaremos para una fecha posterior. Nos disculpamos de antemano, pero por mucho que me encanta controlar las cosas, ¡no puedo controlar esto!

Question

What happens if I can't come at 1pm? Can I still go to the wedding? ¿Qué pasa si no puedo venir a la 1:00 pm? ¿Todavía puedo ir a la boda?

Answer

Yes please! We would love to have you join whenever you are able to show up! We understand that this is an afternoon on a week day, and we understand you might have other obligations that the time. Please feel free to make it when and if you can. The parking lot may be full, so please look for signs pointing to additional parking. We have to head out around 6pm, and don't worry, we know that you still love us even if you can't make it! ¡Sí, por favor! ¡Nos encantaría que te unas siempre que puedas presentarte! Entendemos que esta es una tarde de un día de la semana, por lo que entendemos que puede tener otras obligaciones además de la hora. Por favor, siéntete libre de hacerlo cuando puedas. El estacionamiento puede estar lleno, así que busque señales que indiquen señales adicionales. Tenemos que salir alrededor de las 6 p.m., así que sabemos que aún nos amas incluso si no puedes asistir.

Question

Do we have to wear a mask? ¿Tenemos que usar una máscara?

Answer

We will be following the Covid Policy that is set for Santa Cruz County in the State of California. We do not know what the recommendations and requirements will be at that time, but we will need to follow them. The ceremony and reception will all be outdoors, and people can chose to distance as much as they would like. We want to make sure that everyone feels safe and comfortable, so please do what you need to do! Seguiremos la Política de Covid establecida para el condado de Santa Cruz en el estado de California. No sabemos cuáles serán las recomendaciones y requisitos en ese momento, pero tendremos que seguirlos. La ceremonia y la recepción serán todas al aire libre, y las personas pueden elegir distanciarse tanto como quieran. Queremos asegurarnos de que todos se sientan seguros y cómodos, ¡así que haga lo que tenga que hacer!

Question

Will there be food that I can eat? ¿Habrá comida que pueda comer?

Answer

While we try our best to accommodate everyone, we are limited by what the taco truck can provide. There will be carne asada, chicken, chorrizo, and vegetarian pastor served with rice and beans. Flour and corn tortillas will be available. If you have severe dietary restrictions and/or allergies please feel free to pack and bring your own food. There is plenty of space to stash ice chests, and we want everyone to feel comfortable and stay healthy! Si bien hacemos todo lo posible para complacer a todos, estamos limitados por lo que el camión de tacos puede proporcionar y proporcionará. Habrá carne asada, pollo, chorrizo y pastor vegetariano servido con arroz y frijoles. Habrá tortillas de harina y maíz disponibles. Si tiene restricciones dietéticas severas y / o alergias, no dude en empacar y traer su propia comida. ¡Hay mucho espacio para guardar hieleras y queremos que todos se sientan cómodos y se mantengan saludables!

Question

Is there cell phone service/internet available? ¿Hay servicio de telefonía celular / Internet disponible?

Answer

The camp does have very limited internet, but does not have cell phone service. If you have an iphone then you are able to use i message when you are near the dining hall. You will need to return to town (about 8 minute drive) to get back into cell phone service. El campamento tiene Internet muy limitado, pero no tiene servicio de telefonía celular. Si tiene un iPhone, puede usar el mensaje i cuando esté cerca del comedor. Deberá regresar a la ciudad (aproximadamente 8 minutos en automóvil) para volver al servicio de telefonía celular.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms