Please RSVP by Monday March 2nd.
Por favor, confirme su asistencia antes del Lunes 2 de Marzo.
We’ve planned our day around our closest friends & family, so only those listed on the invitation are invited. We truly appreciate your understanding!
Hemos planeado nuestro dia en torno a nuestros amigos y familiares mas cercanos, por lo que solo los que figuran en la invitacion estan invitados. Realmente apreciamos su comprension!
We recommend arriving 30 minutes ahead of the ceremony start time to ensure enough time to walk to the ceremony space & find a seat.
Recomendamos llegar 30 minutos antes de la hora de inicio de la ceremonia para asegurarse de que haya tiempo suficiente para caminar hasta el espacio de la ceremonia y encontrar un asiento.
There is limited parking at El Adobe. We highly suggest carpooling or using Uber/Lyft.
Hay estacionamiento limitado en El Adobe. Recomendamos encarecidamente compartir coche o usar Uber/Lyft
Yes, please use the side entrance along the driveway to the parking lot.
Si, utilice la entrada lateral a lo largo del camino de entrada al estacionamiento.
Our ceremony will be outdoors. Reception will be indoors.
Nuestra ceremonia sera al aire libre. La recepción sera en interiores.
Yes! The dress code for our wedding is semi-formal & encourage all guests to wear shades of fun & bright colors to bring the spring season to life!
Si! El codigo de vestimenta para nuestra boda es semiformal y animamos a todos los invitados a usar tonos divertidos y colores brillantes para dar vida a la temporada de primavera!
There will be His & Hers signature cocktails plus wine/beer during cocktail hour. Followed by beer & wine during reception.
Habra cocteles exclusivos de His & Hers mas vino/cerveza durante la hora del coctel. Seguido de cerveza y vino durante la recepcion.
During cocktail hour, there will be tray-passed appetizers: Short Rib Taquitos & Beef Empanadas. Dinner will be a Build-Your-Own Taco Buffet, with a variety of toppings & proteins, all served with soft corn and/or flour tortillas. Tacos will also be paired with Spanish Rice, Refried Beans, & a Cilantro-Pepita Salad. We will also offer Cheese Enchiladas Suizas. If you have any dietary restrictions or allergies, please let us know when you RSVP —we'll do our best to accommodate you!
Durante la hora del coctel, habra aperitivos en bandeja: Taquitos de costilla y empanadas de ternera. La cena sera un buffet de tacos Build-Your-Own, con una variedad de ingredientes y proteinas, todo servido con maiz blando y/o tortillas de harina. Los tacos tambien se combinaran con arroz , frijoles refritos y una ensalada de cilantro y pepita. Tambien ofreceremos Enchiladas Suizas de Queso. Si tiene alguna restriccion dietetica o alergia, haganoslo saber cuando confirme su asistencia, ¡haremos todo lo posible para acomodarlo!
If you would like to honor us with a gift, you can have it deliver to; 293 Mount Dr Apt. 1112 Sevierville, TN 37876 & our wedding card box will be at the reception.
Si desea honrarnos con un regalo, puede hacer que se lo entreguen a; 293 Mount Dr Apt.1112 Sevierville, Tennessee 37876 Y nuestra caja de tarjetas de boda estara en la recepcion.
Our reception will end at 11pm, followed by the after party at Swallows Inn which is in walking distance from the venue.
Nuestra recepcion terminara a las 11pm. Seguida de la fiesta posterior en el Swallows Inn, que esta a poca distancia del lugar.